鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 紫雲統夜

這漫畫要怎麼看呀@@  大陸文真是深奧.. 有些還嚴重偏離主題~!(汗).
 

回覆 使用道具 檢舉

==ll真不是普通的誇張....

應該有些事亂編的,要不然就是內篇文案的大陸翻譯吧!!

台灣翻譯的名稱,再次證明比大陸好聽多了= =+
 

回覆 使用道具 檢舉

每次卡漫到了大陸人a手上都會被翻譯成如此爆笑的名字...

每次看完都會笑 -口-"(拍桌.捧腹.噴飯!) 感謝分享  0w0
 

回覆 使用道具 檢舉

有些譯名好好笑啊(笑倒ing)
不過有些譯名應該是惡搞的,嗯嗯,一定是這樣沒錯
 
やらないで後悔よりやって後悔、チャンスは今しかない

回覆 使用道具 檢舉

之前有在某論壇看過類似的東西,沒有這麼多就是了,不過大家放心(放什麼心),這絕對是搞笑來的~
大陸應該也是翻鋼之鍊金術師,他們很忠於原著的(有些)
不過真的,非常非常非常的爆笑啦,我跟我弟笑到翻,尤其是[美豆子戰士」這個帥!
 

回覆 使用道具 檢舉

我已經笑死了,《煉金三部曲:矮豆現身、雙煉奇謀、盔甲再臨》

哈哈哈哈哈哈哈...............
 

回覆 使用道具 檢舉

《血印裝甲阿爾》

我居然覺得這個挺帥的......../口\
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由紫雲統夜 於 06-12-9 01:07 PM 發表
你說得幾對
因為有一些名字離題......

不只一些離題了吧
很多都離題了
不過很棒喔
 

回覆 使用道具 檢舉

哥哥我愛你?!= =

聽起來像18禁的漫畫.......

囧死你
 

回覆 使用道具 檢舉

有沒聽過 最難吃的菜不是不會煮菜的人煮出來的  而是會煮菜的人故意煮出來的
我覺得這篇也是.. 會編名字的人故意編出來的.....
不要沒證據就一口咬定是大陸的.. 很討厭..

[ 本文最後由 bill-1988 於 07-2-26 11:24 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-5 04:35 , Processed in 0.021306 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部