鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
音樂版發現一篇求鋼彈ZZ OP1的羅馬拼音跟中譯歌詞
然後上班手癢就摸魚了一下(おい

當然翻譯的不見得正確(汗
但是其中有一段我不懂意思
所以在此請教一下

常識という眼鏡で
僕たちの世界は
のぞけやしないのさ
夢を忘れた
古い地球人よ

のぞけやしないのさ
這句該怎麼解釋

のぞけ從IME的解釋來看應該是覗け!?
覗け養いのさ?
窺視著養育的事?
能當成是「只在意自己的生活嗎」?
 
三倍わかまま ☆ 三倍かわいい (簽名檔懶的繼續製作...)
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

一般的騎士

鏡花水月

のぞけやしないのさ
是文法句型表現的一種
用於強調 用於此句型的動詞
句型用法 動詞 (ます形)+やしない
常接動詞可能形+ やしない

例:ありやしない 常省略成→ありゃしない
        行けやしない
  食べられやしない
  読めやしない
覗けやしない
原形動詞 覗く
常識という眼鏡で僕たちの世界はのぞけやしないのさ
用叫做常識的眼鏡 是無法探視我們的世界的

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 8   檢視全部評分
rutty0222  好解釋ˇˇˇ  發表於 08-1-31 22:28 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
光武.改  受教了m(_ _)m  發表於 08-1-25 07:02 聲望 + 3 枚  回覆一般留言
伊特  原來如此...  發表於 08-1-25 05:31 聲望 + 3 枚  回覆一般留言
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-9 13:38 , Processed in 0.017697 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部