鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

一般的英雄

FF瘋 + CLAMP狂?

切換到指定樓層
1#
FFU 全名:Final Fantasy Unlimited

台灣翻譯:太空戰士 疾風境界

是 Square 在2001年的年底所製作的動畫

故事內容跟歷代的FF都沒有關係

但FF系列的主要元素:陸行鳥、召喚獸、都會出現

可視為另一個FF作品

共有25集


播放時間:

星期一~五

晚上9點 - 中文配音

晚上11點 - 日文配音

隔天下午三點有重播
(中文配音)

===========================

故事內容簡介:

愛(Ai)和 優(Yu) 這對小姐弟為了尋找身為 異界物理學家的父母,踏上了前往異界的旅程

在途中遇到了心地善良的少女 莉莎 & 功夫高深,可使用魔槍的神祕男子-風

一同在這個世界中冒險

===========================

我的心得:

其實看到這個是意外....

姆...今年再度流感中標...(這不是重點)

重點是...在吃了藥..半夢半醒之際,隨手拿起遙控器一按

竟然看到了陸行鳥 =口=!!!!!!!!

我當場傻住

...然後很有耐心的等...等到陸行鳥的主題音樂一出現

我笑了  (邊笑邊咳

台灣的翻譯還是很囧...陸行鳥  翻成  巧可波  (不過聽的出來是 Chocobo)

裡面某位美型男的設定 很像FF7系列某人 (現在保密)

雖然說節奏滿慢的,但是有種讓人懷念的感覺

[ 本文最後由 Kirinoa 於 07-11-15 10:32 AM 編輯 ]
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

全世界最先進的跳動筆

大姐

明明就是12號才開始的(指著節目表)


總共25集,要撥5個禮拜
 
<(ゝω・)綺羅星☆

回覆 使用道具 檢舉

一般的英雄

FF瘋 + CLAMP狂?

原文由異形 於 07-11-14 03:07 PM 發表
大姐

明明就是12號才開始的(指著節目表)


總共25集,要撥5個禮拜




.....

已修改

感冒藥的副作用真可怕....Orz

已經病到搞不清楚日期了......
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由Kirinoa 於 07-11-14 04:38 PM 發表




.....

已修改

感冒藥的副作用真可怕....Orz

已經病到搞不清楚日期了......



剛才稍微看了一下

只有配音的部分不大習慣(如果有日配是最好的)

片尾曲有點搞笑(陸行鳥~~)
 

回覆 使用道具 檢舉

一般的英雄

FF瘋 + CLAMP狂?

原文由異形 於 07-11-14 04:42 PM 發表

剛才稍微看了一下

只有配音的部分不大習慣(如果有日配是最好的)

片尾曲有點搞笑(陸行鳥~~)


推薦晚上11點等日配  ( 雖然說那個時間我沒辦法看 囧 )

昨天沒看到片頭,很好奇OP長怎樣?

根據目前搜集到的資料來看,OP 也是植松老大寫的~~期待中 >_@

PS:片尾點陣圖最高!!!
 

回覆 使用道具 檢舉

太有趣了,沒想到FF有動畫可看啊!

不過我在宿舍啥都看不了T.T   偏偏周六周日沒有重播嗚嗚.....

只好找找有沒有op 或 ed 解解饞囉~
 

回覆 使用道具 檢舉

一般的英雄

FF瘋 + CLAMP狂?

發現前三集內出現的召喚獸都不同

第一集 據說是 不死鳥 (火鳳凰).....因為我沒看到第一集 囧

第二集 是都彭 ...根據壓縮空間的招式來看,推測 跟FF8裡面那之用重力攻擊的惡魔(狄亞波狄斯)差不多

第三集 這集出現的是冰之女神啊XDD 雖然翻成了 希瓦 但已經根原名相近了

PS:戰鬥後的音樂很棒XDD當然就是那個摟~~

[ 本文最後由 Kirinoa 於 07-11-15 10:22 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的勇者

灰色之人

中文配音還日文配音(這很重要

話說最近期中也沒什麼時間看電視就對...

K姐也請保重身體。
 
一つの終わりは 新しい始まり…

俺たちの旅はこれからも続いていく

そうは思わないか?

回覆 使用道具 檢舉

一般的英雄

FF瘋 + CLAMP狂?

原文由蒼紅弦月 於 07-11-15 10:23 AM 發表
中文配音還日文配音(這很重要

話說最近期中也沒什麼時間看電視就對...

K姐也請保重身體。


感謝月餅提醒^^!!!

想看日配可以等晚上的11點歐~

昨天睡前有偷看一下11點的日配,感覺差很多 Orz
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的勇者

灰色之人

原文由 Kirinoa 於 07-11-15 10:26 發表


感謝月餅提醒^^!!!

想看日配可以等晚上的11點歐~

昨天睡前有偷看一下11點的日配,感覺差很多 Orz


有時候中文翻譯真的令人傻眼.....

之前看某部動畫,好好的Haseo(長谷雄),翻成芭蕉....OTL

完全沒有邏輯可言= =...
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-29 18:30 , Processed in 0.022090 second(s), 19 queries , Gzip On.

回頂部