鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
唔…
我好累的…
昨天是情人節,公車上的人們倆倆成對地用手臂圈繞在一起,不願讓再多人侵入那堡壘般…
空氣中的化學成分不同了…
新堀江的街頭,微涼的風中滲透著挑釁意味的香水味…
在街上漂流的孤影不多,至少都不甘示弱地帶了一票朋友…
嗯…
直接講主要行程吧—
(※如果你想好好的看這部電影,就先不要看以下的文章吧!)
看「地海戦記」…スタジオジブリ(Studio Ghibli)的作品,宮崎吾朗執導&劇本…
由Ursula Kroeber Le Guin的原著地海(Earthsea)中的第三部地海彼岸(The Farthest Shore)加入地海孤雛(Tehanu)的內容改編…
短短兩個小時的時間要塞下一本小說,不能失原味又要開創新局面…
這部電影啊…如果沒看原著小說的話,會沒辦法了解其世界觀和魔法概念,和故事的內容為何…
我旁邊的人就在看完以後說—「難看到爆!」
我想宮崎吾朗可能以為,全天下的人都把地海六集給看完了…
個人覺得,這部電影演的好趕…
Arren原本沒有刺殺他老爹,但是改編版為了要增添一種憂鬱少年的情懷和加快劇情腳步…
就改了…改了之後也沒有交代Arren到底是在憂鬱什麼,就把他的憂鬱跟稍後人生價值觀強接在一起…
地海原著中是一個充滿大海和島嶼的世界,但是海洋只萎縮到一個港口大…原著中要去西陲偕勒多島(Selidor)才打敗「蜘蛛」…
改編版改的…好像「蜘蛛」就是鄰居一樣,出家門走過幾畝田一片森林就到了…
有人也抱怨:「一開始的龍族到底再互相殘殺什麼?」
改編版沒有交代,似乎只想把那一幕推給世界失衡導致的異變…
異變的原因本來是黑暗之主濫用強大的亡靈魔法,改編版則把片頭就提到的異變擺一邊…變成蜘蛛被打敗了也沒交代異變的原因…而蜘蛛之所以為壞蛋的動機變的只剩下「求取長生不死」…(果然,中國歷代皇帝都是壞蛋?)
而龍族的出現更是讓人難以理解…龍變的好像只是插花的配件…好多東西的出現和消失都很詭異…看完只讓人留下一對問號…
裡面角色的情感表現和許多劇情片段都出現的過於唐突,「影子」的要素,這個沒看第一策就顯的…原本可能是感人(假設是)或無特別意義的畫面,變的…慘不忍睹(有許多人噗嗤地笑了出來)…
原著中有著濃厚的人類學觀點(作者的爸爸是人類學家)的道家思想(作者是英文版道德經得合譯者之一),這點也薄弱掉了…
作為繼承スタジオジブリ風格的作品,影片的完成度明顯不足…看來宮崎駿得要晚一點才能退休了…
要看這部片的人,多考慮一下吧!

[ 本文最後由 HUMAKOTAROU 於 07-2-15 12:51 PM 編輯 ]
 
After a long...
Call me Yumei Shin now.

我畫的圖,不嫌棄的話可以看看…
https://www.gamez.com.tw/thread-375417-1-1.html
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

全世界最先進的跳動筆

一般的英雄

感謝在這裡認識的你

我看完後第一句話是.................
「為什麼她的衣服還在(震驚)」(核爆)

呵呵,搞笑說完

我在地海系列小說出版第一集的時候就迷上了地海的世界
雖然跟很多人推薦不果,但是地海已經名列我最愛的奇幻作品之林

這次的動畫改編,事前就聽到惡評如潮
從導演到改編的劇本都是問題,就連原作者娥蘇拉都公開了一封信,
不敢置信的無語面對改編後的地海,信中的結語,希望看完動畫的人別問她地海怎麼會這樣
(地海在美國有改編成影集,一直無緣弄到觀賞)

因此,我是抱著,去看一片有龍有可愛少女的開朗心情去看的
原聲帶裡面恬哈弩的清唱是我始終希望一窺的主要原因,很清新脫俗,我很喜歡

觀賞後的感覺沒有超過本來就不高的期盼(苦笑)
結局的收尾,單以吉卜力工作室的動畫水準來說,實在太淺了

我給予第一次踏入動畫界的宮崎吾郎導演掌聲跟鼓勵
並希望下次能更上一層樓

[ 本文最後由 soking 於 07-2-18 07:20 PM 編輯 ]
 
禁止在簽名檔張貼非友站論壇連結

回覆 使用道具 檢舉

無言是還好,反正我沒看過原著.

不過之前在59台(好來屋)有撥過地海傳奇,獎的好像是年輕時代的鷹雀和恬娜.

該怎麼說呢?不管是洋片還是動畫,地海世界所給我的第一印象,就是濃厚的愛琴海風格,更確切的說,應該是"拜占庭風格".

動畫裡面,那國王和群臣的裝扮,岡看到我第一個想到的人居然是君士坦丁...(雖然君士坦丁沒留鬍子....雕像中!),動畫中有一幕是亞刃再海港邊的時後,在港內停泊的船也都是愛琴海式的划槳船...


我是不知道宮崎吾郎參考了東正教文化有多少啦!但我覺得多少有!那王宮和一開始有兩隻龍的壁畫看起來就像是聖索菲亞大教堂和東羅馬式壁畫,因為歷史課本曾出現過一張查士丁尼和群臣像就是這種壁畫,我剛看到時就想起我的歷史課本.....


不過論電影整體來看......沒啥感覺!應該說樓上大大已經說的差不多了,祇是我並沒覺得那麼壞而已,可能應為我還沒看過原著吧?

不過留下的疑點也如大大們說的一樣多,似乎是以看過原著為前提改編,可是故事又跟原著不同,大概是因為這樣才會讓有看過和沒看過原著的人都看傻了吧?像是影子的事,還有一個人好端端的未啥會有這麼負面的思想= =....亞刃王子不愧為繼承了歷代吉卜力男主角的人= =....還有魔法的事也是,一開始在船上的風向師說"可是風跟海的名字,我都不記得了..."聽的我一頭霧水,後來才知道魔法是節由知道"真名"來驅使.男主角的真名有點讓人發笑,因為用日文唸聽起來像"黎巴嫩"...

但我覺得吾郎的確有比她父親過份的地方,像是速度感和一些場景的緊張感處理的真的是不錯,比如說最後龍再飛且是第一人稱(龍的視點)的時後先朝向大海衝刺在逐漸拉高朝高空飛去,我就覺得整個人都飛起來了.

不果結局嘛...跟以往作品一樣,要靠幻想......因為沒交代兩人以後怎麼了......總覺得吉卜力的作品有好幾部(雖然不是全部)都是這樣收尾...期待長大後的瑟魯.

總之第一次嘛!弄不好難免的,不過還是很期待下次的(要追上其父的腳印不容易啊...)!
 

回覆 使用道具 檢舉

沒看過原著,前面感覺不錯啦,但後面很有蛇尾的味道,感覺是由各種八股橋段再加一點點的新意做成的
亞刃看到雀鷹跟恬娜要處決的時候,要爬的樓梯那麼多,要趕上總覺得很困難.....(是我個人體力太差了才這麼想嗎...?),既然蜘蛛知道亞刃的真名,握他心臟時,快點努力給他握下去,亞刃就死啦,還等他拿劍砍過來.....,結尾我看不太懂說,瑟魯本來是條龍嗎?我爸還猜蜘蛛是不是瑟魯的影子......

前陣子有看到報導說,宮崎吳郎帶著作品語原作者會面,當時原作者說,這是他的故事(很曖昧的一句話)

每次看到電影改編什麼東西都不太看好,因為小說這種東西可以隨作者的喜好塞一大堆,但電影卻必須考慮到時間的問題,霍爾的移動城堡在未看原著的情況下,感覺很好看,但看過原著後,再重新看一次電影版,總覺得電影仍依著以前系列的公式走,可以挑戰原創故事看看呀.....

[ 本文最後由 sawana 於 07-2-24 01:37 PM 編輯 ]
 
我的PIXIV
我的PLURK
我的blog
我的信箱:cocox9fu0@gmail.com

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-29 22:52 , Processed in 0.018365 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部