鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

交易常見英文

[複製連結] 檢視: 3552|回覆: 0

一般的勇者

感受到風的吹拂,卻不見風之影子。 ...

切換到指定樓層
1#
常常跑交易區的時候都會有老外來"鬧場"(?)
因為看不懂他說啥所以就是直取消交易對吧!?
剛剛去查了一下找到下面這些相關資訊,
給大家做參考。

以下皆(轉)

交易篇:

1.wug:what you got?
中文:你有些什麼?
交易關卡常用~叫你秀出你有些什麼東西

2.wuw:what you want?
中文:你需要什麼?
比如說 你想把24賣掉 可是卻不知道可以賣什麼東西 叫對方秀出他有的

3.offer:
中文:出價,也可以指"標價"
對老外 這招不錯用...

4.nvm:never mind
中文:不了...想都別想...
對方出白價 或對方太白目 你不想要時 就可以用這個...

5.nty:no thank you
中文:不 謝了...
比較溫和式的拒絕...

6.ty:thank you;thx
中文:謝謝
一個成功且合理的交易之後 所必要的禮數 讓人聽了 也會比較開心些^^

7.brb:
中文:馬上回來
看他打這個 就等他唄~ 說不一定他只是東西放在別的角色 等他一下唄~

8.else;other:
中文:其他,還有其他的嗎?
他秀出了東西之後 你沒有所想要的 就可以用這個

9.add:
中文:增加
叫他再增加一些東西 比如你賣24號 他卻只出了2個22 就可以叫他再增加1個22 以達到合理的價目

10.deduct;remove:
中文:減少;移除
減少某些東西 例如 他用一堆東西跟你換 但有些是你不想要的 你就可以用remove了

11.c/o:
中文:底價
一個競標物的底價

12.cya:see you again
中文:很高興再看見你
意指很高興看見你 也可以作為離開時 希望下次能夠再見面之意~

13.np:no problem;it's ok
中文:沒關係,沒問題

14.sorry;that's my fault;my bad
中文:對不起;那是我的錯;那是我的不好
重要的禮數之一 一個有禮貌的人 往往能夠在交易場上獲得信任及讚賞

15.trade
中文:交易
就交易咩~"~

16.move ##### around:
中文:四處移動某某東西
防止貼圖駭客必備... 例如他放完美的"死呼"上去 可能懷疑是貼圖外掛 就可以叫他move the botd around 不過基本上這招對複製物品無效(笑)
轉自 天國
原文 所在
 
當有人看到這段話的時候,
我已經跟著一些過來老會員退版遠走他鄉去了。
既然我都已經被管理團隊卸任,
也代表著暗黑版的秩序將於不久的將來,即將蕩然無存!!
有些事情就是因為做過所以知道後果的意義還不懂??
明明暗黑版同樣也是鐵傲的版,為何待遇就差這麼多?
為何一堆會員甚至版主都拿暗黑版做文章,甚至還聽到聊天版有人說要游泳到暗版就知道了??
暗黑版的名聲正在開始每況愈下,難道你們都沒發覺!?
明明都有人說在什麼地方打到好東西的是炫耀文了,
為什麼還是有人照發不誤?
不過只是發一個主題而已,
為什麼就是不會一篇以內完結,而是一定要分成好多篇回復發表?
明明都是過來人研發出來過的玩法,
為什麼就是不會善用爬文,而是一定要反覆重新寫過?
這些行為光是一般會員就很不該了,
為何版主都沒出面勸導,還可以跑來陪會員湊熱鬧?
根本沒人了解到我對這一切如此反感的重點在哪,
也沒人發現是誰先開頭看不起暗黑版了,
起而為了挺而挺,
挺沒意思的完全毫無道理可言。
更沒人注意到是誰的發言行為造成他人困擾在先,
也不想想我為你們化解了多少爭執,
也不想想我幫你們減少了多少廢言,
一聲謝謝都不說就算了,
為啥卻都一副忘恩負義的眼光看我??
難道你們到現在都還沒有注意到,
是誰搞得暗黑版名聲敗壞的嗎?
難道說就沒人可以理解沒人先開頭濫用發言權,我也不會大力反彈嗎?
一個巴掌不會響,
想想此版過去是怎麼被看待的就好了嘛!!
原本一個好好的網站,為什麼還會變成這樣??
暗黑版被人看不起,意義零分的廢文一大堆,也是大家樂見的嗎??
如果這樣,看在他網眼中,會有什麼感想?
不過只是希望大家不要太超過而已,是有那麼困難嗎?
也好!反正我都老早從暗黑畢業了,
我份內的事也都做完了,
還要堅持喜歡濫作文章還歡迎至極從頭捧到尾,那麼就請自便吧!!
結果也只是突顯出奇拉的守護貴死人罷了。
今後開始這破地方還有這過時遊戲到底會壞成什麼樣,
也不甘我屁事了。

如風似幻 2008/07/16
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

全世界最先進的跳動筆
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-28 01:35 , Processed in 0.016218 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部