論壇
BBS
社團
Group
社群
Space
小遊戲資料庫
新版Flash小遊戲
舊版小遊戲
舊版Flash小遊戲
GAMEZ小遊戲
版主考核中心
請
登入
後使用快捷導覽
沒有帳號?
註冊
帳號
自動登入
取回密碼
密碼
登入
註冊
大動態
讀日誌
看相冊
愛分享
好心情
寫黑板
搜尋
搜尋
主題
會員
鐵之狂傲
›
網誌
網誌
好友的網誌
我的網誌
隨便逛逛
餐點小聚會
|
心靈之樂章
|
惡搞的奧義
|
機戰魂燃燒
|
東方的意志
|
原創的光輝
|
C.N.的援護
|
小路不負責任BLOG教學
|
笑一笑.健康一下
|
小路の日々
|
東方相關
|
冒險者日誌
|
蔚藍的天空
|
大聯盟記事
|
家鄉的追跡
|
閒閒玩程式
|
生活の欠片
|
去吧!寶貝球!
|
語言的交界點
|
分享
仍然是閒著玩翻譯
路.里美亞克
10-7-3 20:11
又是糟糕本的一頁 ... (擦鼻血 以下是PIVIX上的產物 果然蕾雅大姐超可愛的... やれやれだぜ(? 最後附一張也是出自PIVIX 不過沒有翻譯 那時候去找英格蘭姆教官的圖的說 怎麼會跑 ...
個人分類:
語言的交界點
|
2561 次閱讀
|
8
個評論
分享
やれやれキョンコ 2 (小路自翻本)
路.里美亞克
10-2-14 19:16
邊跟水貼一起完成的 之前就有開始翻了 想說剩下幾頁 在等某些部份乾的時候就繼續做了 仍然是聽著蛇叔的MGS CQC在完成的(? 最近的對話都用POP字體 大致上就是POP 新綜藝跟少女體混用 本作品僅供翻譯研究使用 請勿作為商業用途與隨意散發 請於下載後二十四小時候刪除 ...
個人分類:
語言的交界點
|
1367 次閱讀
|
0
個評論
分享
とある紅魔の目玉焼き!(小路自翻本)
路.里美亞克
10-2-12 10:10
半夜睡不著覺 別人是去把心情哼成歌 我則是去把漫畫改成中文 我是不是有問題啊(歪頭 嘛 只是亂逛偶然看到這本 就弄來翻譯了 這本有點頁數 可是大部分都是對話框中的對話 改起來就比較容易了 對話也沒有太多艱深的地方 我比較沒信心的是第21頁蕾米莉亞說的話 有更好的翻譯請跟小路連絡 本作品僅供翻譯 ...
個人分類:
語言的交界點
|
1966 次閱讀
|
13
個評論
分享
怠惰ライフスピンドル(小路自翻本)
路.里美亞克
10-2-11 22:34
這本比較麻煩點 翻譯是還好 可是很多字都疊在圖上面 處理上面花了很多工夫 另外特殊字型不支援日文的漢字 所以實玖瑠的瑠只能打留出來 ガチホモ要怎麼翻我想了很久 最後選了玻璃...如果有冒犯到請多見諒 有一頁やらないか我直接打原文 因為我覺得翻譯出來就沒梗了 還是一樣本文跟翻譯本給大家參照 本作 ...
個人分類:
語言的交界點
|
2390 次閱讀
|
7
個評論
分享
やれやれキョンコ(小路自翻本)
路.里美亞克
10-2-6 14:41
在網路上看到這個系列還蠻有興趣的 不過翻譯大多是簡體字的 我個人又不是很喜歡看簡體字 所以就當練習日文跟改圖 自己做了翻譯本 目前總共有五集 不過第五集我還沒弄到原文本... 只有改對話 狀聲辭那些都沒去動 最後附加小路流的吐槽(被拖走 有興趣的就帶回去研究吧 包括原文中文對照 有翻譯錯的地 ...
個人分類:
語言的交界點
|
1904 次閱讀
|
4
個評論
存檔
|
手機版
|
聯絡我們
|
新聞提供
|
鐵之狂傲
GMT+8, 24-5-19 22:08
, Processed in 0.010906 second(s), 8 queries , Gzip On.
積分 0, 距離下一級還需 積分
回頂部