鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

無名的勇者

死了都要唱

不知道大大接不接受日文的曲子呢?

這首是宮崎駿的其中一部動畫 - 紅の豚 / 紅豬的ED - 時には昔の話を

這是Youtube的影片~請觀賞



以下是日文歌詞及中文翻譯──

日文歌詞:

時には昔の話をしようか 
通いなれた 馴染みのあの店 
マロニエの並木が 窓辺に見えてた 
コーヒーを一杯で一日 
見えない明日を むやみに探して 
誰もが希望を託した 
揺れていた時代の 熱い風に吹かれて 
体中で瞬間(トキ)を感じた そうだね 

道端で眠ったこともあったね 
どこにも行けない みんなで 
お金は無くても なんとか生きてた 
貧しさが明日(アシタ)を運んだ 
小さな下宿屋に いく人も押しかけ 
朝まで騒いで眠った 
嵐のように毎日が 燃えていた 
息が切れるまで走った そうだね  

一枚残った写真をご覧よ 
ひげづらの男は 君だね 
どこに居るのか 今ではわからない 
友達も何人かいるけど 
あの日の全てが 空しいものだと 
それは誰にも言えない 
今でも同じように 見果てぬ夢を描いて 
走り続けているよね どこかで


中文翻譯:

偶爾 一起聊聊過去吧
總是去 那家熟悉親切的店
看的到 窗外並排的七葉樹
一杯咖啡 可以消磨一整天
敷衍似地 找尋不可知的未來
大家都依附著夢想
我們被動蕩時代理的熱風吹拂著
體內感受到瞬間 就是這樣

曾睡在路邊
大夥兒 哪也去不了
口袋空空地 也活了下來
等待明天的是貧窮
大家蜂擁至借宿的簡陋小屋
吵鬧到天亮才入睡
如風暴般 每天都轟轟烈烈
狂奔到只剩一口氣 就是這樣

看看僅留下來的這張照片
這個長滿鬍子的是你吧
至今 沒有你的消息
也有幾個朋友先走了
但絕沒有人會說
那些日子是毫無意義
就算是現在 依然描繪著尚未做完的夢
在世界的某處 永不停止的奔馳下去

-----

加藤登紀子女士的嗓音非常的特別,

帶點淡淡的滄桑,像是在述說一則故事般的、將歌曲詮釋出來。

我一直以來都非常的喜歡這首歌,

也推薦給大大您喔^^


[ 本文章最後由 右尹瀾弓 於 09-1-8 23:32 編輯 ]
 
大切なものは、目に見えないんだ。

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-15 14:15 , Processed in 0.021237 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部