鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
台灣小吃英文篇
夜市是台灣的一種非常特殊的文化,
現在已經變成外國觀光客必去的一個景點了。
如果有一天你要帶外國朋友去夜市,
你應該怎麼解釋夜市裡琳瑯滿目的美食呢?

其實你不需要查字典,更不需要花時間在等待翻譯機教你say!
這裡幫您簡單整理出最實用的小吃片語,肯定比你到補習班惡補後,
效果來的佳。

早 餐~

燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水餃 Boiled dumplings
蒸餃 Steamed dumplings
饅頭 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
飯糰 Rice and vegetable roll
蛋餅 Egg cakes
皮蛋100 year egg
鹹鴨蛋 Salted duck egg
豆漿 Soybean milk
米漿 Rice & peanut milk

飯 類~

稀飯 Rice porridge
白飯 Plain white rice
油飯 Glutinous oil rice
糯米飯 Glutinous rice
滷肉飯 Braised pork rice
蛋炒飯 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee

麵 類~

餛飩麵 Wonton & noodles
刀削麵 Sliced noodles
麻辣麵 Spicy hot noodles
麻醬麵 Sesame paste noodles
鴨肉麵 Duck with noodles
鵝肉麵 Goose with noodles
鱔魚麵 Eel noodles
烏龍麵 Seafood noodles
榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles
蚵仔麵線 Oyster thin noodles
板條 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle

湯 類~

魚丸湯 Fish ball soup
貢丸湯 Meat ball soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
蛤蜊湯 Clams soup
蚵仔湯 Oyster soup
紫菜湯 Seaweed soup
酸辣湯 Sweet & sour soup
餛飩湯 Wonton soup
豬腸湯 Pork intestine soup
肉羹湯 Pork thick soup
花枝湯 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup

甜 點~

愛玉 Vegetarian gelatin
糖葫蘆 Tomatoes on sticks
長壽桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
雙胞胎 Horse hooves

冰 類~

綿綿冰 Mein mein ice
麥角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八寶冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding

果 汁~

甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
楊桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice

點 心~

蚵仔煎 Oyster omelet
棺材板 Coffin
臭豆腐 Stinky tofu
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
天婦羅 Tenpura
蝦片 Prawn cracker
蝦球 Shrimp balls
春捲 Spring rolls
雞捲 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
紅豆糕 Red bean cake

綠豆糕 Bean paste cake
豬血糕 Pigs blood cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
蘿蔔糕 Fried white radish patty
芋頭糕 Taro cake
肉圓 Taiwanese Meatballs
水晶餃 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆干 Dried tofu

其他:

當歸鴨 Angelica duck
檳榔 Betel nut


 
給我一支煙,吞雲吐霧間,

如果所有失誤、煩惱、疲累,

全都能夠全部過往如雲煙!
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

這真是太實用拉....謝謝分享喔!待會再補給你聲望
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

這個大好啊!!!

來去把他列印下來︿︿


我推~
 
耳邊響起悠揚樂聲
徜徉輕柔旋律
卻迷了路
找不到屬於自己的曲調
- - - - - - -
♪carolynLAI 貓 棧 ♥

* 亞 米 喵 日 記 *

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

其實,最簡單的方式就是直接講中文,像我們稱外國食物不也是用那些食物的原名嗎?
 


網頁遊戲幫忙點一下吧!!

http://s2.gladiatus.tw/game/c.php?uid=40130

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

很好的文章..有用~(笑

可是

都都看不懂..

聲望還在爆..
 
當眷戀不再,還剩下什麼......
   



                                          回憶

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

[QUOTE=hydralisk]其實,最簡單的方式就是直接講中文,像我們稱外國食物不也是用那些食物的原名嗎?[/QUOTE]
問題是...講中文...外國朋友會不知道那是什麼東西
而且有些音同字不同的..那他們更難分辨
所以還是得翻譯解釋給他們聽~他們才會知道那是什麼
比如:馬鈴薯...講"馬鈴薯"中文他們一定不懂.....講potato就懂了
   麻辣麵...講"麻辣"中文他們一定不知所以然...所以要說成Spicy hot..

用英文字彙解釋中文內容囉...
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

不過講豆腐都一樣:豆腐=TOFU = =+
 
[color=white]想知道一位少年精采刺激的冒險旅程嗎?[/color] 馬上來看[url="https://www.gamez.com.tw/showthread.php?t=75146"]我的自傳[/url]~(PART1) [url="https://www.gamez.com.tw/showthread.php?t=75379"]令人興奮第2集[/url]~ [url="https://www.gamez.com.tw/showthread.php?t=76299"]緊張刺激第3集[/url]~ [url="https://www.gamez.com.tw/showthread.php?t=77335"]精采最終回(PART4)[/url]!!! [color=deepskyblue]抬頭看看天空[/color] [color=deepskyblue] 更多美妙的希望[/color] [color=deepskyblue]  更多綺麗的夢想 環繞 在未來的雲霧之中......[/color] [b][color=white]好東西要和好朋友分享(笑)= =+[/color][/b]

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 台灣小吃中翻英

聽說糕=take是因為外國只有蛋糕
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-11 06:22 , Processed in 0.021601 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部