鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
樓主: 水無月陽神

回覆: 水無月陽神

咦....叫我寫感想我還真的不太會寫的說,

不過有那篇短篇小說會讓人有種感觸,一種很深很深的感觸,

或許這是感動吧。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水無月陽神

日出,日落

很棒的名子呢

總覽這一生,微不足道的一生,那麼的苗小,在世上。那麼的重要,對你我。

你寫的故事很棒呢!

因為太寫實了,讓人不禁想起,自己、親友、鄰居、亦或是擦肩而過的人,

她們的人生,精采的、悲傷的、快樂的、甚至是遭逢劇變,

對不知情的人來說,似乎都與我無關

『那麼的真實,那麼的感動』

看完你的小說,想著,這個社會不正是如此嗎……

看到結尾,我開始設想,故事中的人們看到了新聞之後的想法

隨即被人遺忘吧?

太晚發現你的新作了XD

請見諒阿XDD
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水無月陽神

哎...

原本我以為只是一個搞笑角色...

沒想到看的我的淚水都在打轉了...

小陽神~謝謝你把我刻畫的這麼令人泣ˊ口ˋ~
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水無月陽神

Gentle and Considerate Song
(溫柔與體貼之歌)

目送南呂消失在街角的身影,南呂的父親不禁幽幽的長嘆了口氣。

「我們努力賺錢,打算將自己的事業託付給你們……」


「難道我們這麼做,錯了嗎……」

打了南呂的父親,心中好生愧疚。

而此時,他也深覺自己是沒有資格、也沒有權力去管教南呂了。


這段很有感覺阿XD

父母自認的完美,在孩子眼中竟然只是拋棄;

孩子眼中的遺憾,在父母眼中也只是為了孩子。

兩者都沒有錯,對吧。

想不到名子也有這段的過去呢。

不說出來為何有這種藝名,而細細回想那段過去,之後又從回憶中被人叫醒,更讓人感到心酸(我在說啥阿ˊ口ˋ)

歌詞是自己寫的阿?

XDrz
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水無月陽神

陽神大問一下ˊˋ/

“一方圓舞縱陣.八方旋.天陣.空翔.南十字.魂振.碎欠.久晨.具現華。”

這一串...請問是自己想的嗎?

感覺唸出來很有魄力XD
 
「回應妳的,是真實的我。」
         「否定妳的,是偽造的我。」
                            「請不要懷疑我。」

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水無月陽神

GOOD
GOOD
GOOD
GOOD
 

回覆 使用道具 檢舉

無名的英雄

La conception est mon bonheur.

回覆: 水無月陽神

會員棕豪已因「於文學綜合版多次發表不相關之原創、非原創文,並經多次懲處警告後仍不改進,依然我行我素,故禁言三個月並記違規點警告之。」理由處分,假使各位創作者對其灌水留言有不雅觀、不妥、或任何不欲使其存在的理由,請至聖心的留言本或文學版嘰哩呱啦泡茶區告之協助刪文,此留言也在刪除留言後一併刪除,謝謝各位。
 
聖心的布洛狗:http://www.wretch.cc/blog/imc
樂食心生活:http://kazemings.pixnet.net/blog

回覆 使用道具 檢舉

超級版主

死亡の巡礼歌

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

回覆: 水無月陽神

[QUOTE=沃爾。菲提拜斯]陽神大問一下ˊˋ/



這一串...請問是自己想的嗎?

感覺唸出來很有魄力XD[/QUOTE]
嗯,沒錯。

其實我們在寫咒語或者是用詞有時會有兩難狀態的。

例:

直接音譯:拉嚕摳拉哩、莎拉欸、巴嚕凱撒!(這種誰看得懂?)

第二例:

水的精華是自然的元氣、大地震動是自然的怒氣(很口語話並一目了然)


基本上我是偏向後者的,前者我是不愛好使用音譯表達的。
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 水無月陽神

[QUOTE=水無月陽神]嗯,沒錯。

其實我們在寫咒語或者是用詞有時會有兩難狀態的。

例:

直接音譯:拉嚕摳拉哩、莎拉欸、巴嚕凱撒!(這種誰看得懂?)

第二例:

水的精華是自然的元氣、大地震動是自然的怒氣(很口語話並一目了然)

基本上我是偏向後者的,前者我是不愛好使用音譯表達的。[/QUOTE]
了解...(前陣子才看過某外國譯作是偏例一的

恩...
“一方圓舞縱陣.八方旋.天陣.空翔.南十字.魂振.碎欠.久晨.具現華。”

那像這一串"咒語",每一個字詞都有它的意思嗎?還是變成單純的"咒語"?

-----------看完的一點小挑剔 囧---------

又再看了一次,覺得關於主要角色的外觀描述似乎有點過少?

重點感覺完全被放在羽翼身上了,而羽翼的擁有者在小說中的"形象"卻很模糊...

呃...刻意安排?這樣感覺有點像名偵探科南裡面的一些蒙面人跑來跑去。(炸
 

回覆 使用道具 檢舉

超級版主

死亡の巡礼歌

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

回覆: 水無月陽神

[QUOTE=沃爾。菲提拜斯]了解...(前陣子才看過某外國譯作是偏例一的

恩...


那像這一串"咒語",每一個字詞都有它的意思嗎?還是變成單純的"咒語"?

-----------看完的一點小挑剔 囧---------

又再看了一次,覺得關於主要角色的外荈]去。(炸[/QUOTE]
事實上是有其意思的,但是相關解釋才會在下一部小說中出現。

當然,人物也是。

若說“只有七天的世界”,是用以描述相關模糊事件產生;

那麼這部是“羽翼”與“世界觀”。

人物與歷史、事件;相信會在接續後兩話出現吧。

我總喜歡玩味留下一堆謎團,然後再後續,看似不相關的作品中將它說個明白XD


附註,這四篇短篇小說不會以順序下去排列,因此每當有一部作品看不懂時;

不妨回想起之前曾經出現過的小說吧。
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-7 18:57 , Processed in 0.023170 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部