蘿利之歌

[wma]http://www.musicwebtown.com/st86046/playlists/65533/516419.mp3[/wma][b]
[/b]
歌詞
兒童公園的盪鞦韆上
正坐著一個小蘿莉醬
粉紅上衣加上洋裝
貓耳的髮飾在頭上(萌)
小妹妹呀你家住哪?
來哥哥來帶你回家
什麼你說什麼呀?不要呀?()翻譯:不行
請放心吧我絕對不會把你怎麼樣()翻譯:是謊言喲
頂多是帶回我家養
蘿莉塔 蘿莉塔最高
我是蘿莉控超激萌快撲倒
一百分的蘿莉爆激萌
蘿莉塔 蘿莉塔逆襲
我是癡漢狂可是呀可是呀
我一點都不怪我不是怪人

小妹妹你在玩沙堆嗎?
哥哥可以跟你一起玩嗎?
來吧~來給哥哥抱一下吧
什麼?後面是你爸爸(!何?)翻譯:喂!你想做什麼?
被人修理之後的我只好去玩H-GAME(~!)翻譯:唉、耶(聲音)
沒想到在我回家的路上發現
一個穿熱褲的小妹妹在買冰淇淋
我的小宇宙又燃燒了(萌~~~)
蘿莉塔 蘿莉塔最高
我是蘿莉控超激萌快撲倒
一百分的蘿莉爆激萌
蘿莉塔 蘿莉塔逆襲
我是癡漢狂可是呀可是呀
我一點都不怪我不是怪人
怪人怪人怪人怪人怪人怪人怪人怪人
蘿莉塔 蘿莉塔我推
我是危險的大哥哥小心唷
會突然撲向小妹妹(謎之音:哈哈哈哈)
蘿莉塔 蘿莉塔MOE
我是變質者(日文)推倒吧推倒吧 翻譯:變質者→質者(心理變態者)
我的世界唯一就是那蘿莉

相信這一定唱出許多蘿莉控的心聲吧…
包含我在內 = =|||

[ 本文最後由 睏睏 於 07-6-10 12:06 AM 編輯 ]

我是變質者(日文)推倒吧推倒吧 翻譯:變質者→質者(心理變態者)

這一句就是本歌曲的主旨所在了 :吐舌

整首歌聽起來就是不良到了極點啊!

= = 太屌了
這樣都能唱!

從這個歌聲!!我了解了一件事…唱個的人事不折不扣的羅莉控XD

迷:聽歌的也是!!

哇哇哇XD!(大驚)
癡漢大好笑XD~羅莉蘿莉~

原來她老爸是羅莉控(貓耳阿..)

[ 本文最後由 *bamboo* 於 07-6-11 10:05 AM 編輯 ]

這首真是好歌啊啊啊啊~~
完完全全說中羅莉控的心聲~~

尤其是穿著熱褲的小妹妹~~
萌~~~~~~~

真佩服寫出這首歌的人
不過他寫出了我的心聲
推倒蘿莉才是王道啊

這個是翻唱的呢…

追加舊番

這歌好棒好棒~ˇˇˇ!

雖然我不是癡漢~(但我也是蘿莉控>\<?)

跟我的心產生共鳴…((大心!!

好棒的歌阿~~~

也表達出我的心聲了~

喜歡幼齡小妹妹的心情…(嘿嘿

這首歌徹徹底底滴打動了我的心
<我已經糟糕了…>

剛聽到就馬上關掉了…

蘿莉嗎…不錯

好精湛的一首歌呀 (?)

糟糕可能= ="

那個嗓音一聽就很糟糕?

我聽了20秒就把他關了(炸)

迷:為什麼咧!?

我:因為…好難聽阿><(被羅莉控毆飛)
(OS:我只是路過阿ˊˋ)

小妹妹文化…><(果然是宅男文化…
看到那句"我的小宇宙又燃燒了"
哈哈~這句好笑XD

好強的歌阿…連這種歌詞都編的下去:狂笑

大家聽聽舊番的歌似乎會好一點?