網誌
測驗結果?
●こんな人がヴァンパイアかも! 「格好良い人」 ●恋愛良好もののけ 「コロボックル・フランケン」 ●相性の良いもののけ 「九尾のキツネ・雪女」 ●好きな言葉 「完璧、勝利」 ● 嫌いな言葉 「愚鈍、敗北」 ●出会える場所 「いかした店、 夜の町」 |
●ヴァンパイアなあなたは ---------------------------------------分隔線------------------------------------------- |
翻譯:http://www.mytrans.com.tw/mytrans/freesent.aspx?l=4&s=%u4eba%u9b42%u306a%u3042%u306a%u305f%u306f
翻譯結果
●這種人吸血鬼也說不定!
「左右好的人」
兩面討好的人?
●戀愛良好東西的け
「 colobockle ・ t runken 」
直譯看不懂
●性情很好的東西的け
「九尾巴的狐狸・白衣女妖精」
啥?
●喜歡的話語
「完善、勝利」
這到是沒錯~
●討厭的話語
「愚蠢、敗北」
被罵很少人不討厭吧!
能[會] 遇見●的地方
「真棒的店、晚上的城鎮」
看不懂?
●吸血鬼啊的厚刃刀
像吸血鬼那樣敏捷地動的。
什麼事也俐落地入席手,前進最尖端的。
驕傲很高,所以無法勝的勝負和會不這事在挑戰不。
討厭失敗,經常超市附加思考的、
即使失敗也不承認輸的。
為此,、之類在挫折是就算有,立刻恢復的。
認為戀愛也同樣又好的人是從自己做研究的。
立刻好和認為事情也常常有容易陷入周年忌辰也說不定。
產生感情的對方以外從不就看不見的為了妥協的對象是、
有時被迴避然而、
經常喜歡熱情地的您的人也應該多半有的。
最後的三行不怎麼準,其餘的都算準了~(上面那幾行應該是依照星座去分類的吧!@@ )
全部作者的其他最新網誌
- • 身障的人變多了?
- • 兵單來了
- • 出車禍?
- • 「白目」國中生(我的學弟妹)
- • 想把學校的某些老師都給罵一頓(抱怨文)