鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
小弟最近在練習翻譯文章,有一段句子一直沒辦法了解

Fortunately for his roadside patient , he could do more than most.


那個ROADSIDE PATIENT指的是什麼呢?很好的耐心嗎?? Chapter1-In to The Dark Night.JPG

[ 本文章最後由 Capt.Martin 於 10-5-11 20:59 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

這是dos的叛變克朗多,一直很想把他全部跑完 xd"

路邊的病人嗎,我主要是因為前面的fortunately開頭,所以一直覺得翻譯成病人不是很通順,要直接翻譯成耐心嗎,那省略的roadside到底又是什麼東西,矛盾阿 ~"~

[ 本文章最後由 Capt.Martin 於 10-5-14 22:46 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-21 10:37 , Processed in 0.019704 second(s), 18 queries , Gzip On.

回頂部