鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
這個YAHOO賣家的賣場內有很多奇怪的TM小說
都說是官方中文版的 很奇怪 問他哪個官方也說不知道
http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/booth/biliz_gundam
裡面竟然還有"空之境界月姬首次合輯","FATE ZERO 全"...等等奇怪的小說
感覺很糟糕,還是他那邊真得是"中文官方版"的?
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

原帖由 AMATSU 於 08-5-28 09:10 PM 發表
這...其實我一直不能接受所謂中文版= =  感覺都怪掉了... 個人寧願自己拿原文書來k也不想要那種漢化的改良物


如果是小說或漫畫的話漢化還可以接受
但讀本或雜誌我就覺得原文的比較好~
拿字典來查小說的話...查到完都傻了.....
 
如果不能確定是買還是不買,就買下來,與其後悔沒買,不如後悔買了

回覆 使用道具 檢舉

這...其實我一直不能接受所謂中文版= =  感覺都怪掉了... 個人寧願自己拿原文書來k也不想要那種漢化的改良物
 
Reality and fantasy 外と裏の正反対 文化そのものは人間の生きるの証、存在のしるし

回覆 使用道具 檢舉

祖國="=...
誰的祖國= =??

真是可怕的亂七八糟啊XD
話說我之前也曾在某網路拍賣上看過共仔翻譯的「Fate/Stay Night官方小說」(內蒙古人民出版社XD)
真是厲害的亂七八糟啊XD
不過就某方面而言,的確是「官方」吧XD
 

回覆 使用道具 檢舉

那邊所謂的官方就是指那邊的官方吧...
畢竟那也是他們自己去翻的...
 

回覆 使用道具 檢舉

回應 solido1yc29 第 8 篇文章

說真的

未經官方授權 居然冠上官方兩字

我實在很難寬容下去

~_~
 
魔獸 GGC: Rider-SOS 大多於Fate房出沒 也會玩信長噢 ~
               很嚴重的R姐控!!  ( 御姐沉迷症候群 ) ~
     

回覆 使用道具 檢舉

我是覺得她說"官方"感覺很差勁
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 necomimimiko 於 08-5-2 09:14 PM 發表 [原文]

我倒是不排斥祖國版的東西。字幕組、翻譯組不也有許多是祖國人士出產的?沒必要因為部分的負面評價就完全否定。(雖然偽官方現象我也不喜歡就是)

題外玩笑話:要是沒有祖國的話,我等豈不是沒有邪神賽巴可膜拜?偉哉祖國。 ...


你這麼說也是

不過我是出於玩笑式

也ˇ同你所述 很多東西也是祖國的好延至台灣來的 0_0
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 雪長門 於 08-5-2 01:07 PM 發表 [原文]

還有有毒寵物罐頭


這是我的失誤  (鞠躬

我還要爆料~~~~~~~ (拖下去!
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 後藤基次 於 08-5-2 01:04 AM 發表 [原文]
這就是傳說中的祖國版商品

假定為食物 將可置人於死地

而為書籍時 可以傷眼 虎濫小孩子

總而言之 祖國商品擁有最強殺傷力

換言之 "祖國"就是一種寶具

...

我倒是不排斥祖國版的東西。字幕組、翻譯組不也有許多是祖國人士出產的?沒必要因為部分的負面評價就完全否定。(雖然偽官方現象我也不喜歡就是)

題外玩笑話:要是沒有祖國的話,我等豈不是沒有邪神賽巴可膜拜?偉哉祖國。

[ 本文最後由 necomimimiko 於 08-5-2 09:16 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-10 09:58 , Processed in 0.020637 second(s), 16 queries , Gzip On.

回頂部