鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
咳,總之呢,每週問一個問題已經快變成我的制約了(契約者?←\=3=請參照動畫「黑之契約者」)

這次問的是
1.打暗號要開始中文是「三~二~一~」日文是「せ~の!」
我是理解成「二~一~(日文是從二開始數XD)」啦,不過很明顯的不是真的二跟一,那「せ~の!」是什麼意思捏?沒什麼意義?
(話說是不是這樣寫我自己都不確定XD)

2.我聽廣播(教育電台)有一個描述「不情不願」的用法聽來很像「しくしく」。可是在YAHOO辞書没找到哪,「じく」、「しく」開頭的都沒有…所以到底是啥米咧?還是我聽錯了?

3.第10集菌劇場(就是動畫學習的那個文啦)裡面不是有一句是說:「直保さんの馬鹿ちん!」
「ちん」是啥米稱乎啊?辞書查不到捏?

[ 本文最後由 wang8wang8 於 08-1-8 03:45 PM 編輯 ]

[ 本文章最後由 wang8wang8 於 08-8-26 23:30 編輯 ]
 
人生的RESET鈕是不能輕易按下的,某個地方的後巷里也沒有標識儲存點的地方。
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

喔,原來可以回覆發問啊,這樣也比較容易知道我有沒有更新呢
真是好方法(敲手)

1.感動詞是吧…了解。

2.原來是「しぶしぶ」呀~謝啦。

3.「ちん」=ちゃん=さん
所以雖然「xxさんの馬鹿ちん/ちゃん/さん」三個中文都翻成是「xx你這個笨蛋」
但實際上日文語感上是有差別的哪…
差在哪?可愛度是ちん>ちゃん>さん這樣嗎XD
 

回覆 使用道具 檢舉

嗯…板主真熱心。
咳,那就馬上先來個問題吧,
標號001
大晦日(おおみそか)是除夕對吧,而且因為日本人是過國曆年(對了,日文有在看農曆的嗎?)
所以是12月31號…

注意!問題來嘍!(大誤)
我第一次看到還以為是「大味噌日」咧,為什麼日本yahoo都沒有發音功能啊?
這樣就不知道重音在哪了啊?有線上字典有附發音的嗎?
…還是可以讓初音來唸?(←這樣還是沒有重音啊XDDD)

-----------
 

回覆 使用道具 檢舉

研究了很久…反正就是跟農曆很像的東西就對啦XD
不過啊,那個例子的七月底到八月初是仏滅→先勝?
仏滅接下來應該是大安才對吧,還是七月是鬼月所以會不規則XDDD

那個栗子:どんな日カレンダー-引越し達人セレクト-

另外,那個重音啊…我其實是想要一個「可以發音」的字典網站。
這樣就可以不用背啦(拖走)
 

回覆 使用道具 檢舉

咳,其實月分也有陰曆的說法呢
一月=「睦月」(むつき)
二月=「如月」(きさらぎ)
三月=「弥生」(やよい)
四月=「卯月」(うづき)
五月=「皐月」(さつき)
六月=「水無月」(みなづき)
七月=「文月」(ふみづき)
八月=「葉月」(はづき)
九月=「長月」(ながつき)
十月=「神無月」(かみなづき)
十一月=「霜月」(しもつき)
十二月=「師走」(しわす)

那麼,新年第一個問題…

編號002
日文的「魔術方塊」怎麼說呢?
不過這個問題實在有點無聊
問個輕鬆點的~
「大家日文名字是怎麼取的咧?」
 

回覆 使用道具 檢舉

仔細想想基本上名字都會直接叫「陳/黃/…+さん」
用id的話,「幻夏」音讀就變成了「げんか」…總覺得像是在吵架(=喧嘩XD?)
為了讓大家週末不會無聊,這次的問題又臭又長喔=w=)+

標號003
「カツ丼」的中文是…蓋飯嗎?
另外,「豚カツ(とんかつ)」是豬排飯對吧…
我記得蘭藍島漂流記好像是翻「豬排」?雞排的日文又是?
說到吃的就想到外國人最不敢吃的:納豆、梅干、xx(←另外還有一個,我忘了)
不知道有沒人吃過啊?可以分享一下味道/料理方式嗎?
最後一個問題。一月一日日本人會去神社參拜…正確的流程是啥米啊?
(像是拍手幾下,搖鈴幾次啦之類的…)
------
上次的魔術方塊謝啦,「奇術の方形」聽來總覺像什麼忍者道具XD
Rubik's Cube Revenge」大概就像是「夏亞的逆襲」這種玩意吧(咦)
 

回覆 使用道具 檢舉

再來是今天的問題,為了不讓問題有回答一半的可能(文章會亂掉)
一次還是只問一個好了=V=
編號004
我突然好想看日元鈔票長什麼樣子喔XDD
WIKI 上只有硬幣的圖呢…
可以的話順便一百字內(咦?)介紹一下裡面的人是誰喲
先謝啦
(結果日文版都變成在問問題XD)

有關神社的…其實我找到一個網頁有:
http://allabout.co.jp/family/sea ... 0051227A/index2.htm
出處(→有中文解釋):pchome免費電子報

[ 本文最後由 幻夏 於 08-1-23 11:09 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

其實呢…
板主的回答太豐富我會看不完
所以只要當做是在回答幼稚園小朋友一樣就可以了(喂)
之前的鈔票…上面是寫…「日本鋃行『?』」
?』是亭?家?還是…
然後一萬元背面的那個是鳥嗎?鳳凰?

--------
再來是本週的問題
標號005
「いらない」的原形是啥米?(いらない應該是動詞?)
「思い詰める」的意思是?
(複合詞字典查不到…而「詰める」解釋又多到爆XDDD)

先感謝回答~我飄~~
 

回覆 使用道具 檢舉

改版了好耶!…不過那個表情符號沒換呢:醉
那就來改版後第一個問題吧
編號006
冬天就講些熱的東西吧
今天冷到我可以體會日本人不想離開被爐桌的心情了(喂)

嗯嗯?被爐桌的日文是啥米啊?

再來是動畫台詞XD,鋼蛋OO第15集剎那被爆機的時候…
對方說了一句話,中翻字幕是「去死吧」
聽起來像「いっちまえ」…「一前」?(喂)
這原句是啥米啊…
來個人幫我解答一下吧~感謝先嘍~

-----註-------
也許是第14集?(喂)
總之就是紅色新鋼蛋出場那一幕…
一次看三集後砍掉害我忘了是哪一集XD
不過板主的解釋應該對

[ 本文最後由 幻夏 於 08-2-3 10:29 AM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

呼(咖啡)
一直回文感覺好亂啊…好想整理一下XD
不過還是先問個問題吧~
咳,昨天台視航海王劇場版黃金島的冒險…
(一開始看成「黃金鳥」,不過這不重要XD)
裡面提到「おでん(御田)」中翻是「甜不辣」
查了一下WIK…應該是「黑輪」才對吧?(←台語唸起來跟日文真的有像)
(WIKI是個好東西…請看"日本国外のおでん"項目)
「おでん」查YAHOO是「「でん」は「田楽(でんがく)」の略…」其實是『田樂豆腐』
…豆腐?

編號007
甜不辣的日文是?
…應該不是「てんぷら」吧~(喂)

我的問題越來越無聊了XDDD
話說初二發這文有人會看嗎XD

-----第一次編輯---
話說…應該是「天ら(てんぷら」,在此更正

[ 本文最後由 幻夏 於 08-2-10 02:02 PM 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-16 09:57 , Processed in 0.022680 second(s), 21 queries , Gzip On.

回頂部