鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

天堂<Lineage>=線條時代?!
Line=線條   Age=時代...
好神阿...~"~
 

回覆 使用道具 檢舉

名望的英雄

KUSO四格畫家

還有勒~神鬼傳奇=木乃伊歷險記

這啥ㄚ? 同胞們...你們的思考模式有點奇怪
 

回覆 使用道具 檢舉

翻譯得真是神奇阿XD~
很好笑~
 

回覆 使用道具 檢舉

好屌ㄚ 屌到不行說........
 
[IMG]http://home.pchome.com.tw/net/kixg44027/DX.gif[/IMG][IMG]http://home.pchome.com.tw/net/kixg44027/X.gif[/IMG] [COLOR=DarkSlateBlue]鋼彈DX和鋼彈X =口=|||[/COLOR]

回覆 使用道具 檢舉

還好吧..有些翻譯
其實是台灣人亂翻的也有...
   
暗黑破壞神2>地獄探險隊第二代 <探險隊........
本來就很合理...第四章確實到地獄~"~
世紀帝國>文明進化傳
翻譯的很貼切
大富翁6>暴發戶第六代 <
翻譯的很貼切
生化危機(BIOHAZARD)>死靈都市
台灣還惡靈古堡~"~
海賊王/One Piece>倭寇歷險記/一大塊 <
台灣改成航海王了=.=...
飛天小女警>通天女公安 <
他們警確實叫公安還好吧=.=
天堂(lineage)>線條時代 <
為什麼台灣是天堂=.=?
其實這些都還好沒有亂翻而已
只是造文字翻譯..
台灣也是造文字翻譯..然後再改成順耳點的名字而已
小叮噹>多啦A夢>機器貓>萬能機器貓>萬能機器人....一堆
 
[FONT=標楷體][COLOR=Yellow][SIZE=4]第二伺服[/SIZE][/COLOR][/FONT] [COLOR=Magenta][SIZE=4][FONT=標楷體]種族:A族[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=Lime][SIZE=4][FONT=標楷體]ID:DASH[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=Red][SIZE=4][FONT=標楷體]職業:專家[/FONT][/SIZE][/COLOR]

回覆 使用道具 檢舉

哈哈~笑到噴飯。

我一直奇怪太空戰士為什麼有最終幻想
這個翻譯 今天得到解答了。
 
呵呵~

回覆 使用道具 檢舉

太經典了= = ....我看根本是認為台灣翻的太好了.但是又不能輸了面子.故意翻的不依樣= = ...
 

如果有回鍋或不當發言的情形.請轉告.魚頭儘快修正或刪除.謝謝~

蒐集鐵傲眾名單中!願意給Msn~都可以傳悄悄話喔!

笨魚頭の『 新BLOG 』 『 散文小品 』

回覆 使用道具 檢舉

事實上...大家習慣就好ㄌ啦...因為每ㄍ國家翻譯過來ㄉ一定都是會有誤差ㄉ....但是爽就好ㄌ阿....QQ
幹麻去在意ㄋ
 

回覆 使用道具 檢舉

其實台灣翻譯很奇怪
不如說是藝術~很多都是跟片的原名無關的
棋魂應該是香港先用的吧
大陸的翻譯比較忠於原味
 
2002年註冊 只是現在跟以前差好多

好還是不好 我不知道

因為我變了 我不在是以前的我

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-13 20:44 , Processed in 0.029935 second(s), 21 queries , Gzip On.

回頂部