鐵之狂傲

標題: 義大利笑話 [列印本頁]

作者: ppp2    時間: 10-8-20 13:19
標題: 義大利笑話
本文章最後由 ppp2 於 10-8-20 13:21 編輯

[youtube]m1TnzCiUSI0[/youtube]

笑點在口音~

作者: a45891256    時間: 10-8-20 13:40
英文好難(還是是義大利文)
我只知道他把b*tch(母狗)聽成beach(海灘) 把fork(叉子)聽成f*ck(乾的四聲)
作者: aesir    時間: 10-8-21 00:38
英文好難(還是是義大利文)
我只知道他把b*tch(母狗)聽成beach(海灘) 把fork(叉子)聽成f*ck(乾的四聲) ...
a45891256 發表於 10-8-20 13:40

還有呢!這位義大利老兄的英語發音不準確,把PIECE(一片、一張、一塊)講成PISS(小便、尿)、SHEET(床單)講成SHIT(大便),然後又把PEACE(和平、平靜)聽成PISS(小便、尿)。當我看完影片並查過線上字典以後再看一次影片,我從頭狂笑到尾,連眼淚都流出來啦! {:4_108:}




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)