鐵之狂傲

標題: 大陸的翻譯真厲害他們把世界肥肥圖鑑翻譯成... [列印本頁]

作者: GOLD.D.ROGER    時間: 06-7-4 12:55
標題: 大陸的翻譯真厲害他們把世界肥肥圖鑑翻譯成...


葵花寶典...金庸看太多了吧

如果是葵花寶典上面幹麻畫一隻豬

又不是練豬豬神功= =

註:轉貼台灣論壇

[ 本文最後由 GOLD.D.ROGER 於 06-7-4 01:17 PM 編輯 ]
作者: ViewSonic    時間: 06-7-4 13:02
標題: 回覆 #1 GOLD.D.ROGER 的文章
看不到~我被唬弄了!
作者: GOLD.D.ROGER    時間: 06-7-4 13:03
原文由 ViewSonic 於 06-7-4 01:02 PM 發表
看不到~我被唬弄了!


我怎麼看得到= =

我用別的方法試試看
作者: 睏寶隊長    時間: 06-7-4 13:08
我也是叉燒包一枚

話說,這個我很早就知道了,大陸的翻譯都很奇怪,像電影漫畫那些的

想看電影跟漫畫的到笑話版去找找就有了=ˇ=
作者: GOLD.D.ROGER    時間: 06-7-4 13:17
有人知道有什麼圖片的空間嗎

我先設定成我的頭像

跟我講一下我再把圖片補上

抱歉
作者: ~冰境聖月~    時間: 06-7-4 13:37
我看的到阿...
不過這也太離譜了吧!!
而且葵花寶典怎麼拿來打人???
作者: 小瑋~~^^    時間: 06-7-4 14:22
好扯阿

葵花寶典不是用來練功的嗎???

練的人不是變女的?
作者: 天地神兵    時間: 06-7-4 15:14
看到圖片之後我笑了...
雖然知道大陸的翻譯跟我們是差很多
可是叫葵花寶典也太...
作者: 乂伊安乂    時間: 06-7-4 16:51
挖哈哈XD

看完真的笑了

那冰柱會不會被翻譯成冰棒XD

以後會不會新職業可以丟紅豆刨冰XDD

[ 本文最後由 睏寶隊長 於 06-7-4 06:54 PM 編輯 ]
作者: GOLD.D.ROGER    時間: 06-7-4 18:05
仔細看圖片

突然發現

他們的盜賊翻譯成           飛俠

初新者翻譯成        新手

感覺怪怪的
作者: 睏寶隊長    時間: 06-7-4 18:56
原文由 GOLD.D.ROGER 於 06-7-4 06:05 PM 發表
仔細看圖片

突然發現

他們的盜賊翻譯成           飛俠

初新者翻譯成        新手

感覺怪怪的

職業聽過很多種,去一下大陸官網就有囉(小心有病毒
作者: hateful    時間: 06-7-4 20:06
他們的劍士叫戰士= =(感覺差不多= =)
不過這太誇張了吧= =
葵花寶典= =
如果在台灣出現不就變成搶手的物品了= =
有可能有人真的有一天轉轉蛋機轉到了.......
太可怕了= =
作者: 混沌閃雷    時間: 06-7-4 20:51
葵花寶典= =
要是我乾脆翻成葵花牌豬油= =|||
誰叫他有隻豬在上面.大陸的翻譯不能苟同XD
還是台灣的比較習慣= =
作者: Cania    時間: 06-7-5 08:53
誰叫你去玩大陸版的0.0

[ 本文最後由 睏寶隊長 於 06-7-5 12:49 PM 編輯 ]
作者: 睏寶隊長    時間: 06-7-5 12:50
原文由 Cania 於 06-7-5 08:53 AM 發表
誰叫你去玩大陸版的0.0

人家就說轉至台灣論壇了,發文前請把文章仔細的閱讀一遍

以免發生不必要的事情

[ 本文最後由 睏寶隊長 於 06-7-6 12:42 PM 編輯 ]
作者: kenlinzz    時間: 06-7-5 20:54
葵花寶典..
封面還印隻豬~
難道是豬專用的@@...
不過大陸翻譯和我們不一樣是早就知道的阿^^
作者: 殷凡    時間: 06-7-6 09:58
哈哈..

真的好白痴= =

配上那個豬的臉      整個給他無厘頭到
作者: baobao85    時間: 06-7-6 11:35
練完了,變成肥肥 Orz
作者: 瘋狂小白    時間: 06-7-6 16:31
怎麼這麼好笑阿  葵花寶典又不是東方不敗
作者: ~血色天使~    時間: 06-7-9 14:31
哇.........



大陸人還真會翻呀= ="....(不管電影.動漫.電玩.....都可以翻的讓我們大開眼界= =")
作者: 花朵妤    時間: 06-7-10 12:56
哇~~~大陸真屌

肥肥圖鑑有那麼好嗎

還葵花寶典勒   哈哈

那又不能看柯柯~~~




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)