鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
列印 上一主題 下一主題

(C73) 東方翻譯本x2

[複製連結] 檢視: 3035|回覆: 4

切換到指定樓層
1#















(C73) (同人誌) [みずの港] からすとうさぎ

(C73) (同人誌) [BIBASUKU] うどんげ×えーりん だよ2007!!




翻譯:天海雪兔

改圖:剛果河馬




大小:2.52 / 1.45

時間:about 1 week

密碼:無




這個版本跟漁場公開版本有一點點不一樣,因為我先上傳在鐵傲的關係,不過基本上沒有差異。

此外,目前仍在接手另外一本的翻譯工作,我總是喜歡甜甜的故事,所以應該不難猜。(笑


這陣子開始忙碌了,正式就職另外一份工作後,時間明顯不太夠。

每天回到家有時候連晚飯都沒吃,就累得呼呼大睡了。

但比起這些,我還是會把自己該做的事情按部就班完成,而體力不足的部份,我則用小學時才有的午睡習慣來解決。

因為午後一分鐘的淺眠,遠勝深夜一小時的熟睡。
 
如果在這裡睡著了… 就可以很安穩地離開嗎?
Snow rabbit's memory box.

[color=#eee
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

翻譯辛苦了=W=/
這兩本都好甜(鼻血
不過我很想問為什麼那本會把射命丸和鈴仙配在一起(拖走
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 2# 的文章

話說我在別的地方也有看過這本

我那時也是這樣問 不過好像會這樣配純屬作者私心
 

回覆 使用道具 檢舉

這個繪師網站的圖雖不多,但確實特別喜歡文與鈴仙。

剛開始看到也是覺得很不可思議,不過久而久之,感覺還滿可愛的。

可惜的是,看來鈴仙似乎逃脫不了『受方』、『相對女性面』的命運。(笑
 

回覆 使用道具 檢舉

感謝分享
翻譯辛苦了
第二本的畫風曾經見過,但對作者認識不深就是了(汗)
兩本看封面大概都是走蓬萊路線,應該是走可愛風吧。
最近藥頭的S劇情看多了,換換口味也好XD
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-5-29 15:18 , Processed in 0.034574 second(s), 26 queries , Gzip On.

回頂部