鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#


方三月精 Eastern and Little Nature Deity

01. サニールチルフレクション
02. 夜だから眠れない
03. 妖精燦々として

作曲:ZUN


就是最近發行的松倉漫畫版三月精的附錄CD

不過聽漁場說,漫畫內的解說排版有瑕疵呀 囧rz...
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

該不會是人物名牌放錯的那檔事吧??

感謝提供音樂(_ _)

[ 本文最後由 鈴木克雷 於 07-2-2 02:09 PM 編輯 ]
 
東方新文攝-Toho SinBunSHOT! 最新進度:日光與陰影的會見~黑暗旋律(上)
東方繰人形~與你所在的地方「01.Prologue」

回覆 使用道具 檢舉

沒想到這本也有附錄CD?
最近才剛訂這本 (1s) (傻)
聲望砲卡彈...晚點補上( ̄▽ ̄")a 
 
一日三餐中若給它們打分數的話,早餐是70分,午餐是0分,晚餐得30分。

回覆 使用道具 檢舉

以下轉自 (Coolier -クーリエ-) 東方うpろだ3
第4621篇 三月精ムックキャラ紹介誤植まとめver1.03

誤植
・幽々子の紹介欄の画像が妖夢。
・紫の紹介欄の画像が幽々子。
・鈴仙の紹介欄画像がキモ慧音。
・霖之助に「しんのすけ」とルビが振ってある
・「蓬莱の玉の輿」  
・永夜抄の説明のところが「麗夢」
・windows以前に6タイトルの作品が発表されている(正しくは5タイトル)

それ、なんて二次創作設定?
・永夜抄組の紹介が悲惨。
・美鈴が中国出身。
・魔理沙とパチュリーが仲良い。
・ヴワル図書館
・リリーは「スペルカードを持たないなど謎も多い」
・妹紅の種族が月人
・紅魔郷は「まったりムードの弾幕が衝撃をあたえた」
・文々。新聞が唯一の情報媒体。

英字表記間違い。
Rumia→Lumia(ルーミア)
Cirno→Chilno(チルノ)
Hong Meiling→Hong Meyling(美鈴)
Patchouli Knowledge→Pachery Knowledge(パチェ)
Flandre Scarlet→Frandoll Scarlet(フランドール)
Letty Whiterock→Rhetty Whiterock(レティ)
Chen→Tcheng(橙)
Lily White→LillyWhite(リリー)
Merlin Prismriver→Merlan Prismriver(メルラン)
Lyrica Prismriver→Rilica Prismriver(リリカ)

.
---------
還錯蠻多的...
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-6-9 00:29 , Processed in 0.028626 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部