Docter(以下簡稱D):「沒辦法在幻覺中區分現實世界嗎?記不記得最後的旅途?就算是大象也從不會忘記它的象鼻啊!(源自諺語「An elephant never forgets」,其實這句諺語意義深遠,其來源為希臘諺語「The camel never forgets an injury」,意思是說「駱駝不會忘記傷害它的人」,因為駱駝跟大象的記憶力都很好,它們一輩子都不會忘記曾經受過的恩惠與傷害。)」當旅程從火車開始時,那個行李箱…絶不會比你的腦袋還大的。我也許錯了,神哪(Your Grace在此不是f的優雅,而是一種宗教發語詞類似「Oh, Jesus」之類的),但是我真的很懷疑。再一次…順着這條最初歷經的小路而下吧。
Nurse(以下簡稱N):「當然了,醫生,這真是不錯的提議,我很肯定。我是說…這裡…非常熱…我是說…模糊啦!而她也幫不上忙。喔不!一點也幫不上忙啊!」
D:「不是我在說,真丟臉啊!我簽了的釋放證書,結果又陰魂不散是怎樣?(「Back you come like a bad penny」指不喜歡的東西又出現了)真是壞了我名聲哪!人們都這麼說啊,愛麗絲,我是隻老狗…埋了跟骨頭…不知道嗎?忠誠哪…再也不要離開家裡了。待在這,愛麗絲,給我坐下! 」