鐵之狂傲
標題:
天海雪兔的翻譯 + α
[列印本頁]
作者:
天海雪兔
時間:
08-2-4 09:07
標題:
天海雪兔的翻譯 + α
[赤橙] princess week (中文化)
[赤橙] happy?
大小:19.3 / 5.87
時間:about 1 week
密碼:無
這是我第一本的漢化,也是我要求對方能進行繁體字型的翻譯工作。
這兩本劇情體制很相似,都是公主與妹紅兩人的互動,算是有交集的劇情。
原本想接續上一本翻譯這本新刊,可惜後面那本HAPPY已經有人著手進行,不過這本還是由我進行校對與繁體化。
話說,雙老師本身有替一些書籍做插圖的工作。他對輝夜可能特別有心,從人物畫風與描繪的個性。
少女情懷的公主以及直率的妹紅,兩者的互動,感覺上倒有些像看一部少女漫畫。
故事風格雖平淡,但是可以看出他對兩人傲驕女孩描寫的生動。(笑
整體而言,他的畫風比起過去也是越來越漂亮了。
[
本文最後由 天海雪兔 於 08-2-5 05:42 PM 編輯
]
作者:
東方天月
時間:
08-2-4 14:22
大人第一本漢化本?
那在下就必恭必敬的吃下囉^^
作者:
天海雪兔
時間:
08-2-5 17:44
新增3本
[TEDDY-PLAZA] Maple Leaf
[没後] 櫻遺詞
[ANGEL TYPE] 魔法冥土マジカル☆サクヤチャン
解壓縮code:鈴仙Last world中的最後一張符卡名稱。
第一本的作品,繪師是瀬尾辰也。
是個滿勤奮的畫家,幾乎每天都會在自己的網站更新與繪圖(東方居多數),現在則比較少些。
他早期也是咲夜控,但是之後本命變成了射命丸文,網站的圖庫也是以文佔絕大多數。
這跟我有點相似,我過去對許多東方角色是完全無感覺的。
此外,也是從咲夜開始成為接觸東方的起點,但現在也還是很喜歡。
第二本因為時間太忙了,還沒看。
第三本則是個有點悲傷的故事,雖然我沒資格這麼說。(笑
故事部份就不去捏他,請有喜歡的網友自行下載觀賞。
死亡、結束,雖然總是帶來很多的悲傷,但是最悲傷的卻不是別離。
至少對我而言。
[
本文最後由 天海雪兔 於 08-2-5 08:58 PM 編輯
]
作者:
felicitation
時間:
08-2-7 07:12
學測終於結束了!但是因為忙著過年一直沒空開電腦,不過現在真可說是輕鬆再輕鬆啊~~~
Maple Leaf本的畫風是我一直在追求的最高境界呢!瀏覽過他的網站後,的確是發現了好幾張自己很喜歡的圖呢。以後我會特別留意瀬尾辰也這個名字的,感謝大大提供的資訊!
再感謝大大的分享!
作者:
天海雪兔
時間:
08-2-9 15:48
>felicitation
不客氣,我雖然不常發言,但是有想知道的地方還是歡迎發問喔。
作者:
田舍者
時間:
08-2-11 07:23
雖說如此 我還是頗期待你會自己翻譯HAPPY的
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)