鐵之狂傲

標題: 角川Midori輕小說書系誕生 [列印本頁]

作者: 西風漂流    時間: 07-5-10 20:16
標題: 角川Midori輕小說書系誕生
角川Midori輕小說書系誕生

http://www.taipeiwalker.com.tw/pub/midoli/midoli2.html

以女性讀者為首選,一般向的輕小說系列

首推強打是

《卡莉~金塔之國、鴨子、小千金~》
Kali1-Cover-350.jpg

哼,搞不好有男生看到這兩隻小羅莉就買來看了XD

《龍的溫柔殺伐》
Yasasii-Cover-%A4j.jpg


總之,討厭的角川,這種介紹方式無法讓我複製貼上啦XD
大家就點進去看看角川的出版理念吧!

對我而言,這個書系的誕生代表....

輕小說是給男生看---這種想法太落伍太偏頗啦!

繼BLOOM系列後

女性讀者另一項福音

不過,有件事很疑惑,

角川以前就出了今日魔和彩雲國....分在奇幻@@

(而且今日魔剛推出時,還說是BL小說,Orz)

現在又分了一個書系,感覺好繁雜

是因為原代理的出版社不一樣的關係嗎?- -a

[ 本文最後由 西風漂流 於 07-5-10 08:23 PM 編輯 ]
作者: 村崎 薰    時間: 07-5-10 20:27
原文由 西風漂流 於 07-5-10 08:16 PM 發表
角川Midori輕小說書系誕生

http://www.taipeiwalker.com.tw/pub/midoli/midoli2.html

以女性讀者為首選,一般向的輕小說系列

首推強打是

《卡莉~金塔之國、鴨子、小千金~》
65445

哼,搞不好有男生看到這兩隻小羅莉就 ...

分類不同應該只是因為現在要開拓新市場吧

卡莉的性別的確嚇到不少人
不過我認識的看的很開心

至於多情龍王柔情劍XDDD
其實我覺得沒有朋友們想像的好...

把性別換一下其實跟一般常見的小說差不多Orz\\\


另外昨天去書店也有看到學園天國的小說
沒記錯也是角川出的吧
作者: micedr    時間: 07-5-11 00:46
卡莉~金塔之國、鴨子、小千金~
我一直在想是否在玩GL啊……只憑介紹有點興趣缺缺所以沒看~.~
要非宣傳強調「妳」,我把它當作男性向了=_=
所以誰能給它作個詳細介紹?

龍的溫柔殺伐
昨晚看完,我覺得很棒哦!的確像一般小說但我認為「一般小說中的BL」才是賣點。(死)
看的時候自己一直拿線上遊戲的原著《龍族》在比……龍族在這部的世界來說似乎是太古時代的事呢。
個人在小blog裡寫它「補足」龍族的「遺憾」和滿足腐女的幻想……XD
個人非常期待快有的中文漫畫^^

題外話
遲些角川還出咎狗之血漫畫中文版,誰有興趣呢?^^

「多情龍王柔情劍」這名稱雖囧但意外適合……Orz
作者: 西風漂流    時間: 07-5-12 00:49
原文由村崎 薰 於 07-5-10 08:27 PM 發表

分類不同應該只是因為現在要開拓新市場吧

卡莉的性別的確嚇到不少人
不過我認識的看的很開心

至於多情龍王柔情劍XDDD
其實我覺得沒有朋友們想像的好...

把性別換一下其實跟一般常見的小說差不多Orz\\\


另外昨 ...


商人還是要賺錢嘛
不過角川的企業形象經營的很好

聽你這麼說,想知道卡莉在說什麼故事了

多情龍王柔情劍沒看過
不過以腐女的眼光來看,萌點很多吧?

畢竟是「性別換一下」嘛!XD

原文由micedr 於 07-5-11 12:46 AM 發表
卡莉~金塔之國、鴨子、小千金~
我一直在想是否在玩GL啊……只憑介紹有點興趣缺缺所以沒看~.~
要非宣傳強調「妳」,我把它當作男性向了=_=
所以誰能給它作個詳細介紹?

龍的溫柔殺伐
昨晚看完,我覺得很棒哦!的確像一般小說但 ...


小女孩間的情誼最純真動人XD

一般租書店有沒有輕小說可租呀Orz這兩部都好有興趣
可是沒預算買- -

正在等角川咎狗漫畫的正式情報發佈中

多情龍王柔情劍
在票選時,這名稱沒被錄取感覺很可惜呢
作者: 早夜菊野    時間: 07-5-13 21:47
原文由西風漂流 於 07-5-12 12:49 AM 發表


商人還是要賺錢嘛
不過角川的企業形象經營的很好

聽你這麼說,想知道卡莉在說什麼故事了

多情龍王柔情劍沒看過
不過以腐女的眼光來看,萌點很多吧?

畢竟是「性別換一下」嘛!XD



小女孩間的情誼最純真動人XD

一般租書店 ...


本人也是差點被卡莉給騙到的人之一,不過看了一點捏它,再看看書上的宣傳詞──

這是詐欺啊!!

Osz


咎狗的中文版,本來聽到消息也是滿高興的,不過跑去看了角川的網頁,看到它的簡介:

經歷第三次世界規模的大戰後,日本分裂成東西兩方。
位於中立地帶的不法之地「豐島」,在毒品組織維斯基歐的掌控下,
自行舉行了殘忍的殺戮遊戲——伊古拉。
因殺人罪而被囚禁的少年空羅,
為了能夠獲得無罪釋放的判決而參加伊古拉。
他的任務是——
參加伊古拉,打贏王──伊魯‧雷,並且毀滅毒品組織維斯基歐!
空羅的未來究竟是死路一條,還是……



瞬間無限的囧囧囧囧囧

伊古拉伊古拉伊古拉伊古拉伊古拉伊古拉伊古拉伊古拉伊古拉
空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅空羅
伊魯‧雷伊魯‧雷伊魯‧雷伊魯‧雷伊魯‧雷伊魯‧雷伊魯‧雷

那個,角川你們是打算把專有名詞都直接音譯就對了 osz

還有,為什麼アキラ會變成空羅啊!?這中間的邏輯到底是怎麼來的 osz

想到其他還沒出現的專有名詞和人名,我就快昏了

結論:還是日文版安定 囧>


對了,另外還有一部好像比較沒人在說,不過「乙女的戀革命」漫畫版角川也代理了啊XD

中文翻譯是「少女戀愛革命 Love Revolution!!」

這部個人比較沒怨念,不過應該還是會看看吧XD
作者: 水叮噹    時間: 07-5-18 20:55
龍的溫柔殺伐在看了版上某大的介紹
就在心中留下了個影
於是看到店內販售時
就敗了一本回家
加藤老師的插畫還蠻對我的胃口的
可惜封面沒印加藤老師的名字
要翻至最後一頁才看的到插圖是誰畫的
雖說劇情沒有特別激情的地方(妳這人看小說都注意這裡啊.....)
不過小龍對亞克的熱情告白
還是引起了我的共嗚(kero~kero~)


話說卡莉…
第一眼看到誰也不會相信這是少女向的產物吧~~?
說是腐男向的我還比較認同(打滾)
作者: micedr    時間: 07-5-18 23:48
咎狗之血的中文翻譯嘛……雖然也無限個囧,也很想買日版,但……我還是敗中文好了。
空羅,只能說在用系統的日文輸入法分別打「aki」和「ra」,是能打出空羅orz也可能想和盜版劃清界線。
空羅,就和字面一樣,實在空虛無力=_=

少女戀愛革命,對啊!明明和咎狗一起看到,但竟然過一天就完全忘了。(死)
這本我也打算敗的呢。

龍的溫柔殺伐,其實封面後的小摺頁左下方就有寫加藤老師哦!
kerokerokerokerokerokero x無限xdddd
作者: 西風漂流    時間: 07-5-27 23:03
莉卡呀~

跑去搜尋了一下讀後心得

發現一大堆GL愛好者、羅莉控因為封面而買下

但是看過以後---

嘿嘿嘿嘿

抱頭大滾

喊著:怎麼是這樣?怎麼是這樣?

可是又因為劇情引人入勝,想一看再看---

只好乖乖的餵飽荷包,等待第二集出版

至於讓他們抱頭大滾的爆點是?????

說了就不好玩了ˊˇˋ

不過我挺慶幸我的DNA沒認錯,我早就懷疑了XD
作者: athrun0929    時間: 07-6-9 23:12
什麼!!!卡莉那本暗藏玄機!?
本來我看那封面也覺得很糟糕.
想說..這不是完全是GL了嗎??2隻籮莉抱一起是怎樣?..為什麼放BLOOM書系??
看了以上各位大大的透露..似乎有什麼好玩的劇情耶@"@我要去買來看看了!!
再來就是龍的溫柔殺伐0.0
本人倒是看的很開心.
常常被烏爾那小鬼的話笑到...亂萌一把的@"@~第2集感覺很像ENDING了說~幸好還有續集""
期待接下來的發展~聽說連番外也拿到版權ˇˇˇ
嗯嗯~~
咎狗的話.預定要收的~雖然我沒玩過.但看大家講成那樣.不收對不起自己~~況且我也愛那畫風!!
希望拉麵團也能代理((我愛貓耳Q_Q))
還有還有
今天收了桃組戰記.也是角川的新書...(再講陶太郎&鬼的故事)
看他封面就被他那"在ASUKA連載"&畫風吸引.
人物很美型~~劇情好笑..算蠻喜歡的~~推薦給大家!!
作者: FUYUME    時間: 07-6-10 19:11
原文由早夜菊野 於 07-5-13 09:47 PM 發表


本人也是差點被卡莉給騙到的人之一,不過看了一點捏它,再看看書上的宣傳詞──

這是詐欺啊!!

Osz


咎狗的中文版,本來聽到消息也是滿高興的,不過跑去看了角川的網頁,看到它的簡介:

經歷第三次世界規模的大戰後,日本 ...

《龍的溫柔殺伐》……

這是啥鳥?!(死)

明明原文就是「溫柔的殺龍方法」,是殺龍殺龍殺龍啊!!!!

「龍的溫柔殺伐」,這可是龍反過來殺了啊啊啊啊啊啊!!!!!

搞不清楚主詞跟受詞是嗎--??XX翻譯!!!

以為「殺伐」這種文謅謅的用語,可以提升那種『XX』的翻譯程度是嗎????


明明就是「殺法」最適合,幹啥子要改成「殺伐」啊啊啊啊--????!!!!


Osz 怎麼從以前到現在都沒啥長進?

每次買中文版,對於翻譯,都要有著「花錢賭運氣」的氣魄跟覺悟才能買。



(這裡可以罵髒話的話,真的很想操下去,當然,已經在心底默唸過無數次了。 =  =)

作者: micedr    時間: 07-6-10 20:37
有大大在我那邊留過言,說中譯名是日本決定的……
而且老師喜歡玩文字遊戲,名稱老是有2、3個意思。
原名除了可譯「溫柔殺龍的方法」,還能解作「容易殺龍的方法」,所以其實是有幾個意思。(都是同讀yasashi)

至於「龍的溫柔殺伐」,這是個人小小感想:
首先這名稱比起很多爛譯名好太多了……
另外一般人可能聯想不到,但其實以中文來說還是能隱含著「對龍的溫柔殺伐」、「龍之間的溫柔殺伐」,也符合了故事內容,「某某殺了某條龍」、「某條龍殺了另一條龍」,像人名那樣可以非常隱喻,所以別小看中文的隱含力量啊;
至於是否一定要加上「方法」……我覺得其實有沒有都還可以。

最重要是日方決定的,就別怪中文那邊啦。可是內文翻譯,覺得第2集比第1集還微妙。

[ 本文最後由 micedr 於 07-6-10 08:39 PM 編輯 ]




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)