鐵之狂傲

標題: 翻譯協助 [列印本頁]

作者: 米爾修    時間: 07-5-9 12:13
標題: 翻譯協助
あいつだったらこうじゃねぇか?でっけぇしな

幫好圖版的版眾問的.

這句很口語呢.
作者: wang8wang8    時間: 07-5-9 18:53
あいつだったらこうじゃねぇか?でっけぇしな
那傢伙不就是這樣嗎? 體型(又)龐大
作者: 墮夜    時間: 07-5-10 07:37
原文由wang8wang8 於 07-5-9 06:53 PM 發表
あいつだったらこうじゃねぇか?でっけぇしな
那傢伙不就是這樣嗎? 體型(又)龐大

再口語一點就是:

那傢伙不就這個鳥樣? 超大叢的

あいつ: 那傢伙
だったら: 因為...就是
こう: 這樣
でっけぇ: でかい的口語變化

後面しな為語助詞

就好像有時候跟人家說祝你健康"達者で"、給我乖一點"大人しくして"

でっけぇ這裡解釋一下

這個字有"也因為這樣"的意思

EX: そうだね...ひどいことも言うだ...冷たいの態度もしてる...
譯: 也對啊...說了很過分的話,態度也很冷淡

用法就像這樣了

[ 本文最後由 墮夜 於 07-5-14 04:12 AM 編輯 ]




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)