鐵之狂傲
標題:
微軟新注音
[列印本頁]
作者:
等等喔
時間:
06-7-22 00:04
標題:
微軟新注音
這是網路上某個女孩子的網誌,是真實的笑話喔~
因為它造成我與朋友對話時不少的誤會
你們看看......這是我某天與一個新朋友在網路上的對話
『夜來襄,妳說妳教音樂,是哪方面?』朋友問
『就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作...』我答
『妳..妳..是說教鋼琴嗎?』對方有點遲疑
『對阿...』我說
『喔..那~在教會是在做什麼工作阿?』對方又問
『就袋屍斑,領屍之類的...』我回答
『對....對不起.....妳...妳是說...帶......帶詩班...領詩是嗎?』對方語氣有點怪怪的
(唉呦妖壽...怎麼沒檢查就送出,幸好對方對教會還有點認知)
『呵呵~對阿對阿~不好意思打錯字...』我很不好意思地回
『哈....沒關係的,我懂。那妳在教會工作很已經久囉?』對方又問
『其實我是這一年半才開始焦屍斑的.......以前是做行政方面的事』我仔細算算這樣告訴他
『.......』對方
(見鬼了.......這是葬儀社輸入法嗎?)
『呵呵~我是說這一年半開始教詩班,以前是當幹事.....』我趕緊解釋
『沒..沒關係....我了解。那~聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什麼?』對方問
『我啊?最多時候就看VCD囉!』我說
『這樣啊?我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是比較喜歡西洋的?』對方問
『含巨根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。』我回
(啊啊啊.....來不及了....又按ENTER太快了....)
『對不起...我是說...韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦...』我連忙解釋企圖挽回
(我看現在代誌大條了,我的慾女形象毀於一旦,又來了....是玉女才對)
『................』對方
( 我想.....他已經嚇昏了吧)
萎軟(...又錯)微軟新注音真的很雞婆耶!!
作者:
檸檬.蛋糕
時間:
06-7-22 00:15
心有同感 +1 = =b
作者:
rie
時間:
06-7-23 13:34
真的很濫....
打字要時時注意...
作者:
牙優毛巾
時間:
06-7-23 13:38
哈哈
"韓劇跟西洋劇一樣差勁" ---> "含巨根吸陽具一樣插進"
真妙~
作者:
阿芮~Red~
時間:
06-7-24 23:46
哈哈哈哈....
這個實在是太令人難為情了^^
Enter以後要晚點按啊>__<///
作者:
佳佳
時間:
06-7-25 00:17
嗯嗯
真的是很麻煩
像之前我要找"幾"這個字
沒想到找找找 想說我會不會打錯
又打了一次 結果還是沒有
我就開始一頁一頁的找
沒想到在最後面><"
作者:
真龍太子
時間:
06-7-25 02:00
天阿...
真的是太神奇了
不過新注音真的很不方便
作者:
WiyD-ryotsuke
時間:
06-7-25 16:07
雖然試打了以上的字句
微軟新注音並沒有以上那麼
KUSO的翻譯出現
不過還不錯笑耶!=W=
作者:
米連
時間:
06-7-29 01:49
(笑~)
滿有趣的...
作者:
阿治衝啊
時間:
06-7-29 16:43
爛注音
每次選的字都跟我要的字不一樣= ="
作者:
t0236880
時間:
06-8-2 12:10
還真猛!
不過這告訴我們
以後上線~不要聊些有的沒的
不然到時候會被"新注音"
爆出來歐~
作者:
不染情塵
時間:
06-8-2 12:41
呵呵
最近看過最好笑的笑話
(見鬼了.......這是葬儀社輸入法嗎?)
呵.妙啊
作者:
楓葉丸
時間:
06-8-2 12:44
新注音真的是很難搞。
不過,
我打"西洋劇"出來的是"西洋據"耶!
難道?
大大常常打"陽具"這兩個字?
XD
作者:
Katliang
時間:
06-8-3 10:46
都是那個發明注音的害我們的啦~真好笑
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)