鐵之狂傲

標題: 微軟新注音 [列印本頁]

作者: 等等喔    時間: 06-7-22 00:04
標題: 微軟新注音
這是網路上某個女孩子的網誌,是真實的笑話喔~





因為它造成我與朋友對話時不少的誤會



你們看看......這是我某天與一個新朋友在網路上的對話



『夜來襄,妳說妳教音樂,是哪方面?』朋友問



『就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作...』我答



『妳..妳..是說教鋼琴嗎?』對方有點遲疑



『對阿...』我說



『喔..那~在教會是在做什麼工作阿?』對方又問



『就袋屍斑,領屍之類的...』我回答





『對....對不起.....妳...妳是說...帶......帶詩班...領詩是嗎?』對方語氣有點怪怪的



(唉呦妖壽...怎麼沒檢查就送出,幸好對方對教會還有點認知)



『呵呵~對阿對阿~不好意思打錯字...』我很不好意思地回



『哈....沒關係的,我懂。那妳在教會工作很已經久囉?』對方又問



『其實我是這一年半才開始焦屍斑的.......以前是做行政方面的事』我仔細算算這樣告訴他



『.......』對方



(見鬼了.......這是葬儀社輸入法嗎?)



『呵呵~我是說這一年半開始教詩班,以前是當幹事.....』我趕緊解釋



『沒..沒關係....我了解。那~聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什麼?』對方問



『我啊?最多時候就看VCD囉!』我說



『這樣啊?我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是比較喜歡西洋的?』對方問



『含巨根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。』我回



(啊啊啊.....來不及了....又按ENTER太快了....)



『對不起...我是說...韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦...』我連忙解釋企圖挽回



(我看現在代誌大條了,我的慾女形象毀於一旦,又來了....是玉女才對)



『................』對方



( 我想.....他已經嚇昏了吧)



萎軟(...又錯)微軟新注音真的很雞婆耶!!
作者: 檸檬.蛋糕    時間: 06-7-22 00:15
心有同感 +1    = =b
作者: rie    時間: 06-7-23 13:34
真的很濫....

打字要時時注意...
作者: 牙優毛巾    時間: 06-7-23 13:38
哈哈

"韓劇跟西洋劇一樣差勁" ---> "含巨根吸陽具一樣插進"

真妙~
作者: 阿芮~Red~    時間: 06-7-24 23:46
哈哈哈哈....

這個實在是太令人難為情了^^

Enter以後要晚點按啊>__<///
作者: 佳佳    時間: 06-7-25 00:17
嗯嗯   

真的是很麻煩

像之前我要找"幾"這個字

沒想到找找找   想說我會不會打錯

又打了一次   結果還是沒有

我就開始一頁一頁的找

沒想到在最後面><"
作者: 真龍太子    時間: 06-7-25 02:00
天阿...
真的是太神奇了
不過新注音真的很不方便
作者: WiyD-ryotsuke    時間: 06-7-25 16:07
雖然試打了以上的字句
微軟新注音並沒有以上那麼
KUSO的翻譯出現
不過還不錯笑耶!=W=
作者: 米連    時間: 06-7-29 01:49
(笑~)
滿有趣的...
作者: 阿治衝啊    時間: 06-7-29 16:43
爛注音
每次選的字都跟我要的字不一樣= ="
作者: t0236880    時間: 06-8-2 12:10
還真猛!
不過這告訴我們
以後上線~不要聊些有的沒的
不然到時候會被"新注音"
爆出來歐~
作者: 不染情塵    時間: 06-8-2 12:41
呵呵

最近看過最好笑的笑話

(見鬼了.......這是葬儀社輸入法嗎?)

呵.妙啊
作者: 楓葉丸    時間: 06-8-2 12:44
新注音真的是很難搞。

不過,

我打"西洋劇"出來的是"西洋據"耶!

難道?

大大常常打"陽具"這兩個字?

XD
作者: Katliang    時間: 06-8-3 10:46
都是那個發明注音的害我們的啦~真好笑




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)