鐵之狂傲

標題: SEED STARGAZER 裡的漆黑攻擊鋼彈英文解析 [列印本頁]

作者: matt0705504    時間: 06-7-8 18:57
標題: SEED STARGAZER 裡的漆黑攻擊鋼彈英文解析
一定有人去查漆黑攻擊鋼彈的英文中間那個"Noir".結果查字典..查電子辭典..都沒有這個單字.其實Noir 其實這個單字是法文.只是日本絕得英文得漆黑(DARK)唸起來怪怪的.有一點像鴨子的音.中文來翻譯變成 : 鴨子攻擊鋼彈....我還"烤雞攻擊鋼彈"勒....所以改用法文唸起來會比較順一些!!

大家知道了吧~^^"!!

Strike (攻擊.襲擊)
Noir (法譯:輪盤戲中"黑"色數字的 - 此為法文)
Gundam (這裡是什麼版? "鋼彈"阿)

所以全名就稱 : Strike Noir Gungam - 漆黑攻擊鋼彈
作者: 楓葉丸    時間: 06-7-8 19:19
請問,

機體的樣子,

哪裡可以看的到啊?

想看看漆黑攻擊鋼彈長什麼樣子。
作者: 常在我心    時間: 06-7-8 20:00
原文由 楓葉丸 於 06-7-8 07:19 PM 發表
請問,

機體的樣子,

哪裡可以看的到啊?

想看看漆黑攻擊鋼彈長什麼樣子。


在鐵網就看的到了^^
請爬文= =
作者: 121212    時間: 06-7-9 10:59
嗯...這是鋼彈板裡的文https://www.gamez.com.tw/thread-317954-1-1.html

這是日文官網http://www.seed-stargazer.net/index.html

嗯....大致上是這樣...(茶ˊˇˋ)
作者: a815052    時間: 06-7-9 15:27
NOIR是唸"諾亞"嗎?還是.........英文不好= =a
作者: matt0705504    時間: 06-7-9 16:32
原文由 a815052 於 06-7-9 03:27 PM 發表
NOIR是唸"諾亞"嗎?還是.........英文不好= =a


差不多啦....不過諾一兒才比較正確!!

[ 本文最後由 matt0705504 於 06-7-9 09:12 PM 編輯 ]
作者: 米爾修    時間: 06-7-9 17:56
注意看前面喔.
NOIR是法文.
所以不能以英文的音標去念.
就連日文也念作ノワ-ル而不是ノア-(突然想到萬年艦長姓ノア^^")或ノイア-
作者: yunchen8026    時間: 06-7-16 22:02
Noir我的字典有......(電子的)
如果是傳統字典可能連INTERNET都查不到(我翻了逼堆字典)
作者: WildDagger    時間: 06-7-17 11:43
原文由 a815052 於 06-7-9 03:27 PM 發表
NOIR是唸"諾亞"嗎?還是.........英文不好= =a

諾瓦爾

接近的聲音是這樣

這個字就是黑色,還有黑暗的意思(難道是說史溫的性格很黑暗?)

話說我一直沒辦法把史溫和小野大輔的聲音配在一塊(因為聽他配過涼宮的古泉之後,覺得那種陽光少年才比較合他的說w)




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)