鐵之狂傲

標題: 『中翻本預告』 [列印本頁]

作者: hitomi    時間: 06-3-10 01:33
標題: 『中翻本預告』
那個.....就是....因為我的任性.....
又怕被別人搶先.....
所以我要說....アルヒノコト&紫式幻灯我們定了!
就這樣....(沉下
作者: 索哈爾    時間: 06-3-10 02:01
標題: 回覆: 『中翻本預告』
總之...可以確定我會被操死.....

(討龍門中翻趕稿中
作者: 米歐    時間: 06-3-10 03:01
標題: 回覆: 『中翻本預告』
XDD現在在搶翻本子阿
作者: Sakuma    時間: 06-3-10 07:46
標題: 回覆: 『中翻本預告』
翻譯組加油!! 好本盡量搶!!

反正最後受惠的是我們這群東方眾(大炸

總之辛苦你們了
也請繼續努力XD
作者: 克里斯Chris    時間: 06-3-10 17:44
標題: 回覆: 『中翻本預告』
翻譯是你們的專利~ XD (炸....
再接再勵,把全世界的東方漫畫全部翻譯成中文吧...(核爆....

以上純惡搞...
作者: 神無月鏡    時間: 06-3-10 18:47
標題: 回覆: 『中翻本預告』
加油加油=ˇ= /
作者: teresahong    時間: 06-3-12 18:58
標題: 回覆: 『中翻本預告』
(抖抖)
(抖抖抖舉手)

可以翻譯東方糟糕本嗎?

(抖抖抖抖縮)
作者: =幻神=    時間: 06-3-12 19:02
標題: 回覆: 『中翻本預告』
[quote=teresahong](抖抖)
(抖抖抖舉手)

可以翻譯東方糟糕本嗎?

(抖抖抖抖縮)[/quote]
你糟糕了@口@

---------
翻譯好棒/ˇ/

現在大家都搶著要翻譯阿....囧"
作者: 雪玥 初花    時間: 06-3-12 19:36
標題: 回覆: 『中翻本預告』
翻譯糟糕本阿?

我也要+1 XD

總之..辛苦了Orz
作者: 索哈爾    時間: 06-3-12 20:25
標題: 回覆: 『中翻本預告』
[quote=teresahong](抖抖)
(抖抖抖舉手)

可以翻譯東方糟糕本嗎?

(抖抖抖抖縮)[/quote]

找的到畫風不錯+合理配對+不是從頭五十音あ行到尾(注1),
且...............沒有扶他那裡(注2)的本子我們就會考慮,
當然,有個莫名其妙男人的也不可以喔~
(香霖?他不是妖忌搞斷背山去了?)


不過目前為止還是以我倆在萌的配對為主,且漁場沒有翻過的本子在翻,
喜歡白玉樓主僕的先說拍謝嘿....

翻譯搞交出去後真是神清氣爽=w=
(其實還有本子要修.....(死)



注1:
有在看A片、倫動或是玩倫軟都應該很清楚,
開始"嗯嗯啊啊"後,女孩子除了偶而說幾句話之外都是在叫哪些音....

注2:
扶他那裡 → ふたあり →兩性具有,
泛指同時擁有男女性徵的人,
想看的話,東方同人本高久屋的"東方妖女亂舞"系列大部都是。
作者: 克里斯Chris    時間: 06-3-12 20:30
標題: 回覆: 『中翻本預告』
註一和註二介紹的真詳細啊 ....(雖然我聽不懂 《裝純潔
基本上蠻少去看糟糕本的,畢竟畫的萌就好啦。
作者: 雪玥 初花    時間: 06-3-12 20:37
標題: 回覆: 『中翻本預告』
呃,

未免也太詳細了吧@@

雖然我沒啥看過糟糕漫...

純粹是小女好奇罷了-ˇ-

不過想法跟上面大大一樣,

可愛就好XD




歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)