鐵之狂傲
標題:
有關於配音...
[列印本頁]
作者:
行醫救人
時間:
05-7-10 23:08
標題:
有關於配音...
我覺得...
很多話...
用日文來講就有一種很帥的感覺...
用中文來講就有一種很遜的感覺...
不知道是我的錯覺還是大家都有這種感覺...
不只是鋼彈.....其實其他很多動畫都是...
不知道大家有沒有同感?
作者:
天使之雪
時間:
05-7-10 23:13
標題:
回覆: 有關於配音...
啊災~
像之前就有人說如果把日文改成中文就少了那種氣勢
我是也有同感啦.....
總覺得就是少了某種feeling.....
作者:
常在我心
時間:
05-7-10 23:23
標題:
回覆: 有關於配音...
這要看個人
日文配音 因為日本文字發音的優雅 所以再於配音都要有相當的實力才能讓觀眾覺得 恩!! 有魄力 (相信嗎?
在日本 配音員
想配音 要先受訓就算直接上戰場 也一定是由一位老手在代一群新手在新動畫實際練習 (純情方東俏房客
要馬就是常常在動畫裡面或莫名其妙出現一句 "救命阿" "媽媽我要買那個" 那種通常都是新手剛上路
對於中配而言 你只要不會怕 你就可以去當配音員了 因為你只要語氣像 就能讓別人有點感覺了
日文這國家 對於任何事情都非常的注重 (不注重?? 罵人感覺就會像誇獎人一樣 這能聽嗎??
而日本在於動畫方面可以說是遙遙領先各國
配音更不用說了
從他們一人一角色的地方就能看出他們有多重視這份工作
而他們對於配音員培養也有相當的經驗
配音員只要有相當的實力 都可以進階成歌手 這在台灣可是沒有的事情
台灣方面這就不用說了吧....我想很多人都能體會
對於台灣而言
如果這部動畫非常有名氣
一定都是找大牌明星去配 (實力?? 打名氣度比加重要
就算明星配的濫 只要明星有名氣就好
在日本只要沒實力 就算你是 "日本首相"也不會鳥你 (除非你拿槍押他拉~.~
日本配音與中文配音
基本差別就只是差在 心態以及感覺
中配真要比"魄力"與"深情的感覺" 日本是很難比的上的 (第一你是中國人= = 第二中文的文學可是很深奧的
日本隨便一句髒話
你笑笑的用非常溫柔帶著愛的方式唸出來
與你用中文隨便一句髒話
笑笑的用非常溫柔代著愛的方式唸出來
旁邊聽不懂中文與日文的人聽起來
一個感覺好像是出自內心的關心
一個覺得好像很有心機....
差別差很大...
所以結論是
看個人
作者:
iamourking
時間:
05-7-10 23:56
標題:
回覆: 有關於配音...
最近突然超喜歡原音的
因為聽到超視蒼穹的中配就...
還好"bt"台之類的都是原音
作者:
zero660
時間:
05-7-11 00:01
標題:
回覆: 有關於配音...
對阿 完全贊成~~
感覺中配就是沒有日配來得好~
作者:
SRX2ACE
時間:
05-7-11 00:13
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=zero660]對阿 完全贊成~~
感覺中配就是沒有日配來得好~[/QUOTE]
很簡單,不是中配的聲優沒日本的聲優好,而是他們忘了一件事...
聲優最重要的就是融入角色表現出該角色的情感...
中配給人的感覺就是在看著劇本"唸"台詞一樣,感情都沒有表現出來要如何讓觀賞的人有同感呢?
作者:
ORGE
時間:
05-7-11 02:48
標題:
回覆: 有關於配音...
中配..我個人不是很討厭..只要配的不要牛頭不隊馬嘴= =+
我覺得中配真的在很多地確實比不上日配..
不過我覺得這跟台灣的工作環境有關..
日本方面資源充沛..我們這邊卻是像在一片沙漠裡= =a
(日本本身就是出產動漫的大國~自然能帶動相關產業~)
置於我們配音人員也是人數極少..大家聽來聽去都是那些人的聲音..
對於中配的好感度大概就去一半了吧..
加上新進人員功力薄弱....有的配起來毫無感情Orz
這樣一部動畫看下來..怎麼會有feeling勒=口="
(不砸電視就不錯了XD)
大家不要一直反中配..畢竟這是我們自己的母語Orz
只能期待並希望台灣電視圈能注重這問題....
作者:
SRX2ACE
時間:
05-7-11 04:15
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=ORGE]中配..我個人不是很討厭..只要配的不要牛頭不隊馬嘴= =+
我覺得中配真的在很多地確實比不上日配..
不過我覺得這跟台灣的工作環境有關..
日本方面資源充沛..我們這邊卻是像在一片沙漠裡= =a
(日本本身就是出產動漫的大國~自然能帶動相關產業~)
置於我們配音人員也是人數極少..大家聽來聽去都是那些人的聲音..
對於中配的好感...『刪除過多引言』[/QUOTE]
就算沒有聲優養成學校,有心的話還可以可以配得很好的
問題不是台灣環境的問題,而是台灣人普遍有一個觀念就是"看卡通的人都是長不大的"
或是"看卡通是很幼稚的行為"
但日本則是將動畫視為一種產業,在日本看動畫人數最多的年齡層不是1~10歲的兒童
而是20~30歲的青中年人
所以有適合兒童看的動畫(小魔女DOREMI跟慧星公主COMET)
自然也會有成人在看的(餓沙羅鬼GASARAKI.攻殼機動隊Ghost In The Shell或是人狼)
在台灣看動畫被視為很丟臉的事,但在日本看動畫大多卻是高知識份子
作者:
oscar015337
時間:
05-7-11 05:52
標題:
回覆: 有關於配音...
中配阿.......
目前覺得配的最好的是烏龍派出所的兩津勘吉XD
其他的.......
算了= =
作者:
Hiroster
時間:
05-7-11 06:16
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=oscar015337]中配阿.......
目前覺得配的最好的是烏龍派出所的兩津勘吉XD
其他的.......
算了= =[/QUOTE]
卡通頻道的軍曹和萬花筒之星中配就很棒阿~
ˊˇˋ
比那個seed5個人配全部好多了ˊˇˋ
作者:
oscar015337
時間:
05-7-11 06:31
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=Hiroster]卡通頻道的軍曹和萬花筒之星中配就很棒阿~
ˊˇˋ
比那個seed5個人配全部好多了ˊˇˋ[/QUOTE]沒那麼多時間一個一個發掘好的中配!!
大學生的殘念= =
作者:
daredevil
時間:
05-7-11 07:13
標題:
回覆: 有關於配音...
我媽老是認為我沉淪在動畫裡...最近愈來愈火大...準備砍我的網路了..= ="
回到問題...
會不會認為當個台灣的中配感覺..很沒出路阿??
在台灣,動畫不被視為一個重要的休閒活動&精神糧食
導致一部分的優秀人才流失....原因都是在觀念上吧。
作者:
121212
時間:
05-7-11 07:30
標題:
回覆: 有關於配音...
"我們這一家"的中配就不錯阿
尤其是花媽(笑
作者:
傳說中的路人甲
時間:
05-7-11 08:48
標題:
回覆: 有關於配音...
= =.....中配阿....有的配的還不錯阿...像犬夜叉,其實seed的中配也不錯說..
作者:
壬生.京四郎
時間:
05-7-11 10:06
標題:
回覆: 有關於配音...
SEED裡面的克魯澤中配我覺得不錯,在最後一集的時候,那種笑聲,感覺不知道該怎麼說......
反而中配的 煌 ,在把光束刀刺近天帝的時候,那種叫聲,就覺得有點怪怪的......
以上,個人感想
作者:
行醫救人
時間:
05-7-11 15:49
標題:
回覆: 有關於配音...
一個有用心 一個不怎麼用心....我好像只看到這個感覺
作者:
易天雲
時間:
05-7-11 16:14
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=ORGE]中配..我個人不是很討厭..只要配的不要牛頭不隊馬嘴= =+
我覺得中配真的在很多地確實比不上日配..
不過我覺得這跟台灣的工作環境有關..
日本方面資源充沛..我們這邊卻是像在一片沙漠裡= =a
(日本本身就是出產動漫的大國~自然能帶動相關產業~)
置於我們配音人員也是人數極少..大家聽來聽去都是那些人的聲音..
對於中配的好感...『刪除過多引言』[/QUOTE]
大哥 你要說的是feeling嗎?
台灣配音員少這是很久的事情了
所以你早上看孫悟空 下午看管生風見 會覺得是孫悟空轉行去開賽車= ="
同理囉
看我們這一家 在看鋼鍊
那感覺又是一樣
早上是姐弟 下午就變成 弟兄= =
這關係是很微妙的...
不過說這樣好不好還是要看個人啦
還是有些人喜歡看中配的
不過我還是獨衷日配><
作者:
ORGE
時間:
05-7-11 23:53
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=易天雲]大哥 你要說的是feeling嗎?
台灣配音員少這是很亢帚?下午看管生風見 會覺得是孫悟空轉行去開賽車= ="
同理囉
看我們這一家 在看鋼鍊
那感覺又是一樣
早上是姐弟 下午就變成 弟兄= =
這關係是很微妙的...
不過說這樣好不好還是要看個人啦
還是有些人喜歡看中配的
不過我還是獨衷日配><[/QUOTE]
大哥...Orz
關於愛看中配或日配..這是個人問題..
我沒有意思說要別人強迫支持中配..只是不要一味的厭惡中配..
我也不是很愛中配..但是配的好的話我還是會支持~
作者:
ORGE
時間:
05-7-11 23:53
標題:
回覆: 有關於配音...
[QUOTE=SRX2ACE]就算沒有聲優養成學校,有心的話還可以可以配得很好的
問題不是台灣環境的問題,而是台灣人普遍有一個kDOREMI跟慧星公主COMET)
自然也會有成人在看的(餓沙羅鬼GASARAKI.攻殼機動隊Ghost In The Shell或是人狼)
在台灣看動畫被視為很丟臉的事,但在日本看動畫大多卻是高知識份子[/QUOTE]
恩..這也是個重點..心態問題..
...的確有人是抱著隨便配配的心態...Orz
但是若是上面的人不要求自然也是隨便配一配..
總而言之..台灣的電視圈不尊重也不注意這問題..
像是台灣某些動畫電影只想著請某些所謂的偶像明星來代言配音..連找所謂的配音員都不找..
這是啥心態..偶像明星就配的好....看起來只是想拿她們來做宣傳..
工作環境.對中配的心態還是有差的..
講難聽點中配的薪水待遇不是說很好..若沒啥錢~也請不到太多人來做..
願意用心的就是哪幾個人...但是心有餘而力不足..
作者:
緋.紅
時間:
05-7-12 13:59
標題:
回覆: 有關於配音...
其實中配也蠻可憐的,無論配的好或壞影片撥出來還是很少有掛她們名子的
作者:
20545
時間:
05-7-12 15:12
標題:
回覆: 有關於配音...
說實在女生角色 堅持日本配音 因為 女聲優 大部分都很漂亮 且聲音也很棒
作者:
司昂
時間:
05-7-12 17:52
標題:
回覆: 有關於配音...
有同感
日配讓人覺滴訴很專業且神聖滴工作
而中配勒...感覺好像臨時工.看誰要賺這個錢而已...
歡迎光臨 鐵之狂傲 (https://www.gamez.com.tw/)