鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋
鐵之狂傲 新聞 電視遊戲 檢視內容

【TGS2014】《初音未來 -Project DIVA- F 2nd》製作人內海洋展示歌詞中文化翻譯成果

14-9-24 23:24| 發佈者: AQ| 檢視: 67| 評論: 0

摘要:   由 SEGA 推出在 PS3/PS Vita 音樂節奏遊戲《初音未來 -Project DIVA- F 2nd》在 2014 台北電玩展時向玩家揭露了本作將在 12 月 11 日推出中文版,在東京電玩展期間,製作人內海洋向亞洲媒體首度公開了遊戲中曲 ...
  由 SEGA 推出在 PS3/PS Vita 音樂節奏遊戲《初音未來 -Project DIVA- F 2nd》在 2014 台北電玩展時向玩家揭露了本作將在 12 月 11 日推出中文版,在東京電玩展期間,製作人內海洋向亞洲媒體首度公開了遊戲中曲目歌詞的中文化成果,並接受媒體專訪,暢談關於本作的中文化過程與未來發展。

  在訪談開始前, SEGA 專案經理內海洋先播放了一段關於原創樂曲「DECORATOR」的完整中文化影片,展示中文版遊戲歌詞的呈現方式。





Q:Vocaloid 樂曲在網路上流傳的翻譯有各種不同的版本,翻譯要如何傳達歌曲原意給玩家?

內海:所有的歌詞都首先由 SCE 中文化中心翻譯後,送給交給原作者審查,並與作者解釋中文歌詞意思是否與原作相同。


Q:中文版後續更新內容的規劃是否會因為翻譯確認流程而有所推遲?

內海:的確,歌詞都要與原作者確認翻譯並且加以中文化,這點還是無法與日本完全同步上架,請玩家見諒。但日版推出的 DLC,繁體中文版也將同樣推出。

Q:《初音未來 -Project DIVA- F 2nd》的音樂節奏遊戲玩法操作會不會加入更複雜的操作方式?
內海:本作不只是節奏遊戲的的定位,有許多玩家是因為初音未來而喜愛本作,因此沒有進一步提高難度的規劃,如果要嘗試高難度的操作內容,可以考慮大型電玩的《初音未來 - 名伶計畫 - Arcade 未來音調》

Q:中文版是否有限定內容,像是玩家投稿的讀取畫面插圖、服裝設計,未來台灣玩家的投稿會被採用?

內海:沒有限定內容,讀取畫面的插圖、服裝設計都是與 CRYPTON 所營運的 PIAPRO 網站合作,亞洲玩家前往網站投稿,也是有機會入選。像是《初音未來 -Project DIVA- F》收錄歌曲「遙控器(リモコン)」的服裝就是台灣出身的繪師所設計。不過目前的徵稿頁面都為日文介面,未來考慮翻譯中文投稿頁面,讓玩家更有興趣投稿作品。

Q:本作中收錄的曲子「みくみくにしてあげる」比起其他曲目的長度較短?

內海:這首歌的原作就如此短,但是遊戲在曲目的呈現方式上下了一番苦心來呈現歌詞意境。

Q:中文版可否繼承日文版的內容?
A:日文版的保存資料,可透過繼承資料的方式直接繼承繁體中文版當中繼續遊玩,但是中文版的紀錄無法繼承到日文版上。



最新評論

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 25-9-9 14:33 , Processed in 0.006259 second(s), 9 queries , Gzip On.

回頂部