睏寶隊長 發表於 06-7-4 18:56:03

原文由 GOLD.D.ROGER 於 06-7-4 06:05 PM 發表
仔細看圖片

突然發現

他們的盜賊翻譯成           飛俠

初新者翻譯成        新手

感覺怪怪的
職業聽過很多種,去一下大陸官網就有囉(小心有病毒

hateful 發表於 06-7-4 20:06:16

他們的劍士叫戰士= =(感覺差不多= =)
不過這太誇張了吧= =
葵花寶典= =
如果在台灣出現不就變成搶手的物品了= =
有可能有人真的有一天轉轉蛋機轉到了.......
太可怕了= =

混沌閃雷 發表於 06-7-4 20:51:38

葵花寶典= =
要是我乾脆翻成葵花牌豬油= =|||
誰叫他有隻豬在上面.大陸的翻譯不能苟同XD
還是台灣的比較習慣= =

Cania 發表於 06-7-5 08:53:18

誰叫你去玩大陸版的0.0

[ 本文最後由 睏寶隊長 於 06-7-5 12:49 PM 編輯 ]

睏寶隊長 發表於 06-7-5 12:50:10

原文由 Cania 於 06-7-5 08:53 AM 發表
誰叫你去玩大陸版的0.0
人家就說轉至台灣論壇了,發文前請把文章仔細的閱讀一遍

以免發生不必要的事情

[ 本文最後由 睏寶隊長 於 06-7-6 12:42 PM 編輯 ]

kenlinzz 發表於 06-7-5 20:54:55

葵花寶典..
封面還印隻豬~
難道是豬專用的@@...
不過大陸翻譯和我們不一樣是早就知道的阿^^

殷凡 發表於 06-7-6 09:58:06

哈哈..

真的好白痴= =

配上那個豬的臉      整個給他無厘頭到

baobao85 發表於 06-7-6 11:35:11

練完了,變成肥肥 Orz

瘋狂小白 發表於 06-7-6 16:31:20

怎麼這麼好笑阿  葵花寶典又不是東方不敗

~血色天使~ 發表於 06-7-9 14:31:59

哇.........



大陸人還真會翻呀= ="....(不管電影.動漫.電玩.....都可以翻的讓我們大開眼界= =")
頁: 1 [2] 3
檢視完整版本: 大陸的翻譯真厲害他們把世界肥肥圖鑑翻譯成...