GOLD.D.ROGER 發表於 06-7-4 12:55:40

大陸的翻譯真厲害他們把世界肥肥圖鑑翻譯成...

http://www.gamez.com.tw/customavatars/184901.jpg

葵花寶典...金庸看太多了吧

如果是葵花寶典上面幹麻畫一隻豬

又不是練豬豬神功= =

註:轉貼台灣論壇

[ 本文最後由 GOLD.D.ROGER 於 06-7-4 01:17 PM 編輯 ]

ViewSonic 發表於 06-7-4 13:02:18

回覆 #1 GOLD.D.ROGER 的文章

看不到~我被唬弄了!

GOLD.D.ROGER 發表於 06-7-4 13:03:57

原文由 ViewSonic 於 06-7-4 01:02 PM 發表
看不到~我被唬弄了!

我怎麼看得到= =

我用別的方法試試看

睏寶隊長 發表於 06-7-4 13:08:51

我也是叉燒包一枚

話說,這個我很早就知道了,大陸的翻譯都很奇怪,像電影漫畫那些的

想看電影跟漫畫的到笑話版去找找就有了=ˇ=

GOLD.D.ROGER 發表於 06-7-4 13:17:10

有人知道有什麼圖片的空間嗎

我先設定成我的頭像

跟我講一下我再把圖片補上

抱歉

~冰境聖月~ 發表於 06-7-4 13:37:21

我看的到阿...
不過這也太離譜了吧!!
而且葵花寶典怎麼拿來打人???

小瑋~~^^ 發表於 06-7-4 14:22:41

好扯阿

葵花寶典不是用來練功的嗎???

練的人不是變女的?

天地神兵 發表於 06-7-4 15:14:37

看到圖片之後我笑了...
雖然知道大陸的翻譯跟我們是差很多
可是叫葵花寶典也太...

乂伊安乂 發表於 06-7-4 16:51:52

挖哈哈XD

看完真的笑了

那冰柱會不會被翻譯成冰棒XD

以後會不會新職業可以丟紅豆刨冰XDD

[ 本文最後由 睏寶隊長 於 06-7-4 06:54 PM 編輯 ]

GOLD.D.ROGER 發表於 06-7-4 18:05:47

仔細看圖片

突然發現

他們的盜賊翻譯成           飛俠

初新者翻譯成        新手

感覺怪怪的
頁: [1] 2 3
檢視完整版本: 大陸的翻譯真厲害他們把世界肥肥圖鑑翻譯成...