鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
原文
_______________________________________

無所不能的追追追小組:

可否追查這個照片是否為真的, 因為實在太匪夷所思了...


每天都向追追追網頁報到的忠實讀者Mamie


↑圖:取自網路郵件

淡水河一號註:我們絕對不是無所不能的,無所不能的是網路追追追的網友啦,請大家提供線索吧,謝謝
___________________________________________________________________________
當我發現這個文章時,心中只浮現了一句話~
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

全世界最先進的跳動筆

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

干......貨阿...

非疑所思的翻譯人員...
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

語音直接翻譯阿..
乾貨..
 
                                                        人
                                                 活在後悔之中
                                                    但再怎後悔
                                               也只是徒勞無功
                                                 與其呆在原地
                                                  到不如想看看
                                                    之後的路


回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

這個翻的超強的.........
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

..........大陸都是直接翻的XD
 
請至控制面板重新儲存簽名檔

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

這算還好......之前還有羅馬拼音耶!
(有電危險=YO DIN WA?? ????)
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

好奇怪的翻譯...
乾貨應該是指乾燥的食物
怎麼會變成這樣了呢!?
 

Courage


勇氣不是說有就有,它需要一鼓傻勁與一鼓作氣。

有勇氣的人,在懦弱的人眼中就像個巨人,總是那樣的無懼。

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

干貨....?
應該是指"百貨"吧
我個人是看不太懂大陸字啦
不過那段英文聽起來像在幹礁一樣!
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

這就是中國人的智慧啊~~

看看那些電影和漫畫譯名就知道了........Orz
 

無言:『……』無言。                

回覆 使用道具 檢舉

回覆: 在大陸超市看到的翻譯?

這樣的翻譯...
如果被外國人看到的話...
"FUCK" FOODS
會有那方面的衝動嗎@@"
 

你大概也聽到了吧

神風的清響聲

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-26 06:45 , Processed in 0.100300 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部