鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
本文章最後由 空想夜 於 11-8-15 21:09 編輯

新増在三樓
預定會在CW出售新本"War is Art"畫集。以假想武裝(個人裝備為多)的CG為主要內容,
有70%機會我會大及發神經加上555和Kabuto的插圖:cool:、與及任何與假想武裝有關的插圖(攻殼、Apple seed之類的)。
只畫好了三張, 期望可以如期出售。:dead:

封面:
1.jpg

內頁():
-c.jpg

P.1
(跨頁, 紅紋雪龍)
9a05d5a8.jpg

[ 本文章最後由 lamchunhin 於 10-1-23 08:31 編輯 ]
 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 39   檢視全部評分
ansel0315  讚啊!!槍械機構部分可以多參照現有槍枝唷! ...  發表於 10-1-24 00:01 聲望 + 4 枚
qoo924    發表於 10-1-23 22:31 聲望 + 2 枚
kan93kan  喜歡  發表於 10-1-23 16:34 聲望 + 1 枚
奚隹月退    發表於 10-1-23 16:23 聲望 + 3 枚
k1513000  我想到了相良宗介...  發表於 10-1-23 13:37 聲望 + 1 枚
feel945  期待作品  發表於 10-1-23 12:57 聲望 + 2 枚
水哩高人  愛!  發表於 10-1-23 07:53 聲望 + 2 枚
ww77820xhtw  進步的真快...0.0  發表於 10-1-22 13:30 聲望 + 1 枚
-犽-  很強大...  發表於 10-1-21 00:17 聲望 + 2 枚
大腐〞  很讚!!=ˇ=  發表於 10-1-20 21:32 聲望 + 1 枚
叛逆ˇ  有帥到我喜歡XDD  發表於 10-1-20 18:43 聲望 + 3 枚
boom520gww  讚  發表於 10-1-20 16:22 聲望 + 1 枚
紅小荳  挖喔~~~好強大!!!  發表於 10-1-20 14:34 聲望 + 1 枚
翼兲融  建議在圖上用一層SAPLE字樣...以防有人盜用 ...  發表於 10-1-20 13:47 聲望 + 2 枚
joenly  很強, 很喜歡! 第二張加強背光一定很讚~ ...  發表於 10-1-20 13:47 聲望 + 1 枚
雅雷    發表於 10-1-20 11:38 聲望 + 2 枚
yuiaria    發表於 10-1-20 08:14 聲望 + 1 枚
風陵  沒見一陣子,你又進步神速!!!  發表於 10-1-20 03:42 聲望 + 2 枚
開膛手JACK  好像HALO  發表於 10-1-20 01:18 聲望 + 2 枚
神之豆腐  第二幅的裝甲~ GJ  發表於 10-1-20 00:55 聲望 + 2 枚
全世界最先進的跳動筆

>>翼兲融 給予作者聲望 +2 【理由:建議在圖上用一層SAPLE字樣...以防有人盜用 ...】
了解
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 1   檢視全部評分
幽靜羅幻  喜歡  發表於 10-2-12 15:02 聲望 + 1 枚  回覆一般留言

新增一幅(文明之遺物)


[ 本文章最後由 lamchunhin 於 10-1-23 05:53 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 8   檢視全部評分
boom520gww  喜歡這種風格  發表於 10-1-25 14:52 聲望 + 1 枚  回覆一般留言
奚隹月退    發表於 10-1-23 21:18 聲望 + 3 枚  回覆一般留言
asdfgbhn2000  COOl MAN~  發表於 10-1-23 14:27 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
風陵  太棒了~  發表於 10-1-23 13:25 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

>>我想到了相良宗介
我之後也會畫強弩那種機動裝甲, 敬請期待:aa03:
 

回覆 使用道具 檢舉

總評分:  聲望 + 4   檢視全部評分
a8z78861  好強~! 機械科幻也是我的弱項....期待作品! ...  發表於 10-2-3 19:51 聲望 + 2 枚  回覆一般留言
feel945  期待!  發表於 10-1-23 14:02 聲望 + 2 枚  回覆一般留言

我想問

WAR IS ART的翻譯不是戰爭就是藝術嗎= =?

還是我的英文太爛翻錯了= =
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 宮俊和香 於 10-1-24 12:42 發表
我想問

WAR IS ART的翻譯不是戰爭就是藝術嗎= =?

還是我的英文太爛翻錯了= =


是的, 你沒翻譯錯, 不過現在看又有一種在鼓吹戰爭的感覺
是應該用"Weapon is art "嗎
 

回覆 使用道具 檢舉

回覆 6# lamchunhin 的文章

但是那樣翻的話似乎又變成武器本身是藝術了
The Art of War(戰爭的藝術)如何?

p.s.我喜歡那張往下的男生臉>////<

[ 本文章最後由 k1513000 於 10-1-25 00:11 編輯 ]
 

回覆 使用道具 檢舉

可是我覺得翻成The Art of War(戰爭的藝術)又有點沒有特殊的感覺= =

您說是吧XD?(我是這樣認為啦)

翻成Weapon is art 也可以,

其實原名沒有什麼不好,只是問一下而已
 

回覆 使用道具 檢舉

若是強調武器的藝術感,Weapon is art(武器是藝術)也是可以,只是比較直譯的感覺..
但以上翻譯是作者的畫作想要強調的是"如藝術品般的戰爭武器"

至於"War is Art"個人覺得這句感覺像是"戰爭(本身)是藝術"(戰爭=藝術)
(A=B,A的全部等於B的全部,也就是說若把A跟B畫成兩個圓圈來表達的話,兩個圓圈是完全重疊的)
然後"The Art of War"(我自己的感覺)是:
1."戰爭的藝術" (戰爭這件事的藝術感)
2."戰爭的藝術" (當作畫冊的標題的話,便是告訴人們我這本畫作在表達戰爭的藝術唷~)
(A of B,A不等於B,但是B裡面涵蓋著A,亦即戰爭本身是有藝術感的)
看的出來有什麼不一樣嗎?

不管哪一種,以上的翻譯指的不只有武器,而是涵蓋在戰爭裡的所有事物
然後看了大大的這幾幅畫作
個人認為大大想表達的不只是武器本身,包含戰爭的情景,人物,戰爭過後的廢墟感
(尤其是"文明的遺物"那幅更是明顯)
所以下面那兩種較為宜,但最重要的還是要看大大本身對自己畫作的定位跟想法

然後我是就語意本身詮釋(雖然是自己的語感),和宮俊的角度不太一樣,若要說看起來的感覺嘛...可能War is Art的確比較直接強烈吧!!(因為The Art of War就像是轉了一個彎)

不過話說回來,可能還有更好的第三種翻法~XD
以上淺見,有錯誤煩請指正,謝謝
 

回覆 使用道具 檢舉

原文由 k1513000 於 10-1-24 17:44 發表
不管哪一種,以上的翻譯指的不只有武器,而是涵蓋在戰爭裡的所有事物
然後看了大大的這幾幅畫作
個人認為大大想表達的不只是武器本身,包含戰爭的情景,人物,戰爭過後的廢墟感
(尤其是"文明的遺物"那幅更是明顯)
所以下面那兩種較為宜,但最重要的還是要看大大本身對自己畫作的定位跟想法

其實你說得很對, 我想畫的不只是假想武器, 還有上戰場的人們。
如雄獅般無懼的戰士, 死前抱著家人合照的士兵, 開槍殺死重傷隊友的青年, 戰後的生還者, 背水的一戰……
戰爭的激昂和哀傷之處都是我的描繪目標。
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-24 08:50 , Processed in 0.809638 second(s), 18 queries , Gzip On.

回頂部