鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
本文章最後由 兵部京介 於 12-12-30 13:11 編輯


「魔法少女小圓」內容完全考據(第一話)
作者:伊月本文
Game Comic Forum論壇伊月授權轉載於178動漫頻道(acg.178.com/),轉載請註明出處,並保留此行。

本季度的超人氣TV動畫作品「魔法少女小圓」已經播出八話了,本作除了虛淵玄帶來的精彩故事之外,新房式的表現手法也發揮的淋漓盡致。曾經看過「絕望老師」系列和「化物語」的人都知道,新房導演的作品一大特色,就是經常會在畫面中閃過各種文字及畫面等,而且這些文字和畫面都是有特殊含義的,於是,這都成為考據黨們津津樂道的東西,這回的「魔法少女小圓」也不例外,大量的抽象化的表現方式,奇異的文字與畫面組合,讓眾多考據黨們又忙碌了起來,下面就是由Game Comic Forum論壇的伊月整理出來的「魔法少女小圓」內容考據,讓我們更深入的去了解一下這部由虛淵玄X新房昭之帶給我們的作品中的內涵吧!

內容完全考據(第一話) (1).jpg

注:以下大部分內容整理自4chan(主)、維基百科(中日)、PTT、百度百科,2Ch,Komica

(因為內容量非常龐大所以很多地方暫時沒有翻譯,還請大家見諒)
內容完全考據(第一話) (2).jpg 內容完全考據(第一話) (3).jpg
  【已知的魔女介紹】
Gertrud - 蝶の羽を持つグロテスクな魔女。 (第二話)
Charlotte - ファンシーなぬいぐるみの姿をした魔女。見た目に似合わず強大な戦闘能力と特殊能力を誇る。 (第三話)
  Suleika - 暗闇の魔女(未登場)。闇が深ければ深いほどその力は増す。
  Elly(Kirsten) - ハコの魔女。その性質は憧憬。筋金入りのひきこもり魔女。 (第四話)
  Alb​​ertine - 落書きの魔女。 (未登場)。その性質は無知。かくれんぼが大好き。
  Gisela - 銀の魔女。その性質は自由。高速で移動する結界の中に潛んでいるが魔女自身は非常に愚鈍。 (第七話)
  Elsa Maria - 影の魔女。その性質は獨善。全ての生命のために祈り続ける魔女。 (第七話)
  Anthony - 魔女の使い魔。おひげを生やした毛玉のような外見をしている。ハサミで手入れしようとする。おひげのセットは主が擔當している。
  Adelbert - 魔女の使い魔。相手を足止めする蔦に変身する小型の使い魔。
  Pyotr - お菓子の魔女。その役割はチーズを探すこと。しかし過度な期待は禁物。
  Ulla - 暗闇の魔女の手下。その役割は夢。
Daniyyel & Jennifer - ハコの魔女の手下。その役割は運搬。この手下がさわった物體はとても運びやすくなってしまう。
  Minions - 落書きの魔女の手下。その役割は童心。ひとり遊びに夢中になっているうち魔女とはぐれてしま​​った迷子の手下。 (第五話)
  Dora - 銀の魔女の手下。その役割は主張。體についたパイプから近所迷惑な爆音を撒き散らし気まぐれな砂嵐のように移動する。 (第七話)
  SEBASTIAN'S - 影の魔女の手下。その役割は妄信。影の魔女によって平等に救われてしまった命達の集合體。 (第七話)

  【作品中文字】





根據4Chan的討論結果,魔法少女小圓動畫的文字是從德文改編而來,上圖有缺的部分是由於德文F、Q、X出現頻率極低,加上目前動畫還沒出現對應的符號。


內容完全考據(第一話).jpg
 【第一話】


內容完全考據(第一話) (4).jpg
第一集開場圖,引用自Prolog(浮士德)的一段話
圖上的字是德文原文:Prolog im Himmel ,翻譯成英文是Prologue in Heaven
也就是在天堂的序言(Prologue in Heaven is the first scene of Faust)
而正好Prolog im Himmel也是歌德的浮士德(Goethe's Faust)第一篇的標題







這中間的核與第一話對照,似乎是相同的東西,但卻不明白這代表什麼意思

內容完全考據(第一話) (5).jpg

這個是布幕打開後,很快閃過的字,要順時針旋轉90度才看得出來,原文是TAGSCH
是Prolog im Himmel中的一個片段,取縮寫
德文(Prolog im Himmel)部分原文:
Sind herrlich wie am ersten Tag. Und schnell und unbegreiflich schnelle
(Are wonderful as on the first day. ​​And fast and incomprehensibly snaps)



第一話一開始出現崩壞的城市,鬧鐘響起,小圓起床
究竟這是夢還是第二次loop? (loop的可能性很高)



這張圖很明顯可以看出來,左邊是第一話一開始崩壞的地方,右邊則是小圓被QB聲音吸引而去的地方
似乎可以看得出來這個地方是LOOP後才恢復的(?)


內容完全考據(第一話) (6).jpg
內容完全考據(第一話) (7).jpg

時間軸如圖,可能是世界毀滅後焰許願回溯,來阻止小圓成為魔法少女


內容完全考據(第一話) (12).jpg 內容完全考據(第一話) (11).jpg

小圓的家取景自"House N"
更多資料請看:日本House N By Sou-Fujimoto建築事務所

內容完全考據(第一話) (15).jpg

焰轉學過來,同學位置好像怪怪的(作畫失誤?)

內容完全考據(第一話) (13).jpg

Anthony,是魔女Gertrud的隨從,名稱含意是不祥
  魔女の手下。その役割は造園。おヒゲは魔女にセットしてもらう。 (魔女的手下,工作是造園,鬍子是魔女賜的)
這些品客(?)圍觀小圓他們所說的話:
Das sind mir unbekannte Blumen.(この花々は私には分からない花々だ) (Those are unknown flowers to me. )
Ja, sie sind mir auch unbekannt.(そうだ、あの花々は私にも分からない物だ) (Yes, they are unknown to me too. )
Schneiden wir sie ab.(じゃあ、切ってしまおう) (Let's cut them off.)
Ja schneiden doch(?) sie ab.(そうだ、切ってしまおう) (Yes, let's just cut them off. )
Die Rosen schenken wir unserer Königin.(切って女王にこの薔薇を捧げよう) (We present the roses to our queen.)

之後的祕境圖,文字部分均為德文轉英文,大多與上面的文字有關



Die blühenden Rosen sollen der(第一行)(The blooming roses shall be)
...bl[ü]henden Rosen sollen der(第二行)(... blooming roses shall be)



Bekämpfe schädliche Insekten! (=Fight harmful insects!=撲滅害蟲)

內容完全考據(第一話) (17).jpg
Kein Durchgang(=No trespassing=請勿擅入)
內容完全考據(第一話) (18).jpg


Das sind mir unbekannte Blumen(=Those are unknown flowers to me)
內容完全考據(第一話) (19).jpg


Königin sofort geschenkt sein(=the queen immidiately)
Die blühenden Rosen sollen der(=The roses shall be presented to)
內容完全考據(第一話) (20).jpg


Das sind mir unbekannte Blumen(=Those are unknown flowers to me)
moero(=燃えろ=燃燒吧)
內容完全考據(第一話) (21).jpg


Das sind mir unbekannte Blumen(=Those are unknown flowers to me)
Die blühenden Rosen sollen der(=The roses shall be presented to)
內容完全考據(第一話) (22).jpg


Kein Durchgang. Zutritt verboten.(=No trespassing. Entry forbidden)

內容完全考據(第一話) (23).jpg

Königin sofort geschenkt sein(=the queen immidiately)
Die blühenden Rosen sollen der(=The roses shall be presented to)
內容完全考據(第一話) (16).jpg

Die ersten Knospen sollen gepflückt sein(=The first buds shall be plucked=第一個芽應該摘下)
內容完全考據(第一話) (24).jpg

Kein Durchgang. Zutritt verboten(=No trespassing. Entry forbidden)

內容完全考據(第一話) (25).jpg

Kein Durchgang(=No trespassing)
Die Äste behindern Durchlüftung" Die üppigen Äste behindern gute Durchlüftung (="The lush branches hinder good ventilation)




魔女祕境的圖,用羅馬拼音翻譯過來是たすけに來たよ,"來救你了"的意思
這意思到底是"(麻美)來救你了"(為什麼會寫在魔女的領域內?)
或者是魔女試著告訴我們他會救小圓呢?(如果是的話到底是為什麼?)



圖中出現的德文Bekämpfe schädliche Insekten!,翻譯成英文是Fight harmful insects!(撲滅害蟲)


內容完全考據(第一話) (28).jpg 內容完全考據(第一話) (29).jpg
左半邊是魔女祕境很快帶過的圖,沒想到竟然是拿破崙囧...
祕境主題:花園,園藝剪刀,薔薇,花,蝴蝶,荊棘,枯樹



滅火器上頭寫的是moero(燃えろ)

內容完全考據(第一話) (30).jpg

  圖中原文:
  Du mußt versteh’n!
  Aus Eins mach Zehn,
  Und Zwei laß geh’n,
  Und Drei mach gleich,
  So bist Du reich.
  Verlier die Vier!
  Aus Fünf und Sechs,
  So sagt die Hex’,
  Mach Sieben und Acht,
  So ist's vollbracht:
  Und Neun ist Eins,
  Und Zehn ist keins.
  Das ist das Hexen-Einmaleins!“


圖中原文很長,出處為浮士德"巫醫"篇,當時梅菲斯特帶領浮士德去找女巫去製造返老還童藥水
  女巫所念的咒語

  翻譯成中文為:
  你得領悟!
  由一作十,
  二任其去​​,
  隨即得三,
  你則富足。
  將四失去!
  由五與六——
  女巫如是說——
  而得七與八, 如此完成了:
  而九即是一,
  而十是零號。
  這是女巫的九九表!

其實這首詩是一篇謎語,從前面三句我們得到10, 2, 3這三個數字,"你就富有"意指加起來(=15),後三句得到0, 7, 8,與5, 6, 4,最後得到的結果是3x3的9格方形,10是零號表示第10格不要。
內容完全考據(第一話) (31).jpg
10 2 3 =15
0 7 8 =15
5 6 4 =15
=15 =15 =15 X






內容完全考據(第一話) (32).jpg
小圓他們的教室取材自Second life監獄
左上:Second life監獄
右下:澳大利亞的玻璃(?)監獄


內容完全考據(第一話) (33).jpg
中東的哈利法塔 (Burj Khalifa)

更多資料請看:世界第一高樓—哈利法塔(Burj Khalifa)(需翻牆)


內容完全考據(第一話) (34).jpg

跟迪拜的天空比較圖XD

內容完全考據(第一話) (35).jpg


新加坡的雙螺旋橋

更多資料請看:新加坡雙螺旋橋(Helix Bridge)
http://acg.178.com/201103/93052465360.html

內容完全考據(第一話) (35).jpg

內容完全考據(第一話) (26).jpg

內容完全考據(第一話) (27).jpg

 
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

全世界最先進的跳動筆

感謝您的分享~!
 

回覆 使用道具 檢舉

你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-25 15:34 , Processed in 4.233609 second(s), 20 queries , Gzip On.

回頂部