鐵之狂傲

 取回密碼
 註冊
搜尋

切換到指定樓層
1#
日文歌詞

橘慶太 -「FRIEND」
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
詞:橘慶太 / 曲:T2ya / 編曲: Koma2 Kaz
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
心に咲いた花は
心中綻放的花朵
My Friend
My Friend
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
空にかざす雲は桜色に染まり
遮蔽天空的雲染上櫻花顏色
甦る記憶と感情
復甦的記憶與感情
幼い頃君と歩いた道今でも
年少時與你走過的道路 如今也
変わらず僕の胸締め付けるよ
毫無改變地深留在我心中
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
不器用だったあの頃はどうしようもなくて
笨拙的我那時無計可施
想い伝えられないまま過ぎゆく時に埋もれてく
無法傳遞的思念就這樣埋藏在時光中
君と描いた思い出は昨日のことのように
與你共同描繪的回憶就如同昨日一般
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
手を伸ばしたなら
若是伸出雙手
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
届きそうだけれど
就彷彿能傳達到
My Friend
My Friend
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
過ぎ去った季節 かすかな面影は
逝去的季節 模糊的身影
少しずつ遠ざかって行く
漸漸地遠去
強がってうまく言えずにいたけれど
因為逞強而無法說出口
舞い落ちる花片も恨めしく思ってた
連飄落的花瓣都令人憎恨
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
君が選ぶ道はどこへ続いてんだろう
你所選擇的道路將延續到何處呢
僕だけまだ前に進めなくて
只有我仍然停滯不前
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
「そんなじゃダメだって」君に背中を押されて
你說這樣不行而推著我往前
踏み出した世界はきっと間違えてなんかないよね
跨出去的世界一定不會有錯吧
それぞれの道がいつか重なればなんて
你說各自的道路有朝一日必定會重疊
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
願い捨てられずに
不要捨棄願望
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
今も胸の奥で
至今仍在心靈深處
My Friend
My Friend
中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。
いつか僕らが辿り着く場所があるのなら
若是哪天我們有了能前往的場所時
またあの時と同じような季節を木漏れ日の中で
在與那時相同季節般傾洩的陽光中
伝えきれずにいた想い今なら言えるよ
當時無法傳達的思念如今就能說出
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
風が薫るほどに
如同風中的香味般
Oh Friend, My Friend
Oh Friend, My Friend
心に咲いた花は
心中綻放的花朵
My Friend
My Friend

中譯詞為蕪木那伽打於鐵之狂傲。

[ 本文最後由 蕪木那伽 於 07-5-19 01:55 PM 編輯 ]
 
You can't know that until you leave.

Nothing can start by running away from reality.

The future may be painful…

But we…

…have to face reality.
轉播0 分享0 收藏0

回覆 使用道具 檢舉

全世界最先進的跳動筆
你需要登入後才可以回覆 登入 | 註冊

存檔|手機版|聯絡我們|新聞提供|鐵之狂傲

GMT+8, 24-4-26 16:15 , Processed in 2.117010 second(s), 15 queries , Gzip On.

回頂部